A este respecto, lamento tener que señalar a su atención lo siguiente: | UN | وفي هذا الصدد، يؤسفني أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي: |
Con vistas a esclarecer los hechos, quisiera señalar a su atención lo siguiente. | UN | ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي. |
Con vistas a esclarecer los hechos, quisiera señalar a su atención lo siguiente. | UN | ولوضع الأمور في نصابها أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي: |
En este sentido, desearía señalar a su atención lo siguiente: | UN | وأود في هذا الصدد أن استرعي انتباهكم الى ما يلي: |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo señalar a su atención lo siguiente: | UN | بناء على تعليمات من حكومي، أود أن أسترعي انتباهكم إلى ما يلي: |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención lo que se expone a continuación: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجِّه انتباهكم إلى ما يلي: |
Por consiguiente la Jamahiriya Árabe Libia, a la vez que expresa una vez más su profundo respeto por el Consejo de Seguridad, desea señalar a su atención lo siguiente: | UN | وعليه، فإن الجماهيرية العربية الليبية وهي تسجل مرة أخرى احترامها الشديد لمجلس اﻷمن لترجو إخطاره بما يلي: |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo señalar a su atención lo siguiente: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي: |
Con vistas a esclarecer los hechos, quisiera señalar a su atención lo siguiente. | UN | ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي. |
Con vistas a esclarecer los hechos, quisiera señalar a su atención lo siguiente. | UN | ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي. |
Con vistas a esclarecer los hechos, quisiera señalar a su atención lo siguiente. | UN | ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي. |
Con vistas a esclarecer los hechos, quisiera señalar a su atención lo siguiente. | UN | ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي. |
Con vistas a esclarecer los hechos, quisiera señalar a su atención lo siguiente. | UN | ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y con arreglo al Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas, tengo el honor de señalar a su atención lo siguiente: | UN | بناء على تعليمات من حكومة بلدي واستنادا إلى المادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي: |
En relación con los sucesos ocurridos en Adizhan, permítame, Sr. Secretario General, señalar a su atención lo siguiente: | UN | وفيما يتصل بالأحداث في أنديجان، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي. |
A este respecto, desearía señalar a su atención lo siguiente: | UN | وأود في هذا الصدد أن أوجه انتباهكم الى ما يلي. |
Como aún no hemos recibido su respuesta, permítame señalar a su atención lo siguiente. | UN | وبما إننا لم نتلق ردكم حتى اﻵن، اسمحوا لي بأن ألفت انتباهكم الى ما يلي: |
Sobre ese particular, quisiéramos señalar a su atención lo siguiente: | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أوجه انتباهكم الى ما يلي: |
Por instrucciones del Comité Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina, que ejerce los poderes y responsabilidades del Gobierno provisional de Palestina, tengo el honor de señalar a su atención lo siguiente: | UN | أوعزت إلي اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية، التي لها سلطات ومسؤوليات الحكومة المؤقتة لفلسطين، بأن أسترعي انتباهكم إلى ما يلي: |
Al respecto, quisiera señalar a su atención lo siguiente. | UN | وأود، في هذا الصدد، أن أوجِّه انتباهكم إلى ما يلي. |
Por consiguiente la Jamahiriya Árabe Libia, a la vez que expresa una vez más su profundo respeto por el Consejo de Seguridad, desea señalar a su atención lo siguiente: | UN | وعليه، فإن الجماهيرية العربية الليبية وهي تسجل مرة أخرى احترامها الشديد لمجلس اﻷمن لترجو إخطاره بما يلي: |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo señalar a su atención lo siguiente: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي: |
Tengo el honor de señalar a su atención lo siguiente, en relación con el informe de los servicios nacionales de inteligencia de los Estados Unidos de noviembre de 2007, que muestra a las claras que las acusaciones de larga data de los Estados Unidos contra el programa nuclear de la República Islámica del Irán son totalmente infundadas. | UN | يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى المعلومات التالية المتعلقة بتقديرات الاستخبارات القومية للولايات المتحدة الأمريكية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2007 التي تظهر بوضوح أن الادعاءات التي طالما وجهتها الولايات المتحدة ضد البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية كانت ادعاءات واهية تماما. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención lo siguiente: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجّه اهتمامكم إلى ما يلي: |
Dejando de lado los verdaderos motivos y/o la capacidad de Etiopía de poner en práctica esta amenaza, quisiera señalar a su atención lo siguiente: | UN | وبغض النظر عن دوافع إثيوبيا وراء هذا التهديد و/أو قدرتها على تنفيذه، أود أن أوجه انتباهكم إلى النقاط الهامة التالية: |