"se acabaron las" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا مزيد من
        
    Serás puntual, Se acabaron las comidas de 3 martinis,... y sobre todo, no puedes fallar ni una de tus presentaciones. Open Subtitles أظهر في الوقت المناسب, لا مزيد من الغداء المارتيني وقبل كل شيء, يجب أن تجهز كل عروضك
    Se acabaron las pastillas, la comida mala... todo lo que destruya mi cuerpo. Open Subtitles لا مزيد من الدواء، لا مزيد من الطعام السيىء. لا مزيد من التدمير لجسدى.
    Se acabaron las mudanzas y los fantasmas. Open Subtitles لا مزيد من الانتقالات, لا مزيد من البحث عن الاشباح.
    Se acabaron las historias. - Nada de perder el tiempo. - Ud. no me da órdenes. Open Subtitles ـ و لا مزيد من التسكع بالجوار ـ أنا لا أخذ الأوامر منك
    Se acabaron las visitas secretas al ático. ¿De acuerdo? Open Subtitles لذا لا مزيد من الرحلات السرية إلى السقيفة. حسناً؟
    Se acabaron las excusas. Ya estoy harta. Open Subtitles لا مزيد من الأعذار ياآندي لقد سئمت و تعبت من هذا
    Se acabaron las compras caras. Y solo comeremos en casa. Open Subtitles لا مزيد من المشتريات الباهضة وكل في البيت وحسب
    Estamos contigo, pero Se acabaron las mierdas de lobo solitario. Open Subtitles نحن معك في هذا الامر,لكن لا مزيد من الغباء بفعل الامور لوحدك
    No más trabajos. Se acabaron las metáforas de pesca. Open Subtitles لا مزيد من الأشغال ولا مزيد من استعارة الأسماك
    Se acabaron las multas de tráfico. Empieza una nueva vida. Open Subtitles لا مزيد من المخالفات المرورية سنبدأ حياة جديدة
    Se acabaron las tonterías de vaquero de narcóticos y trata de no dispararle a nadie por unos días. Open Subtitles لا مزيد من هراءات مُكافحة المُخدّرات، وحاول عدم إرداء أحد لبضعة أيّام.
    Se acabaron las visitas, y Se acabaron las mentiras. Open Subtitles .لا مزيد من الجولات ، ولا مزيد من الأكاذيب
    Se acabaron las peleas y estas horribles escenas. Open Subtitles لا مزيد من القتال، لا مزيد من العروض البشعة
    Venga, Se acabaron las llamadas. No con mi teléfono. Open Subtitles هيا, لا مزيد من المكالمات, ليس على هاتفي
    Y sabe, simplemente decidí que Se acabaron las estúpidas pruebas. Open Subtitles وقلت , وقررت لا مزيد من تلك الفحوصات السخيفة
    Interpretaré mi papel, pero Se acabaron las mentiras. Open Subtitles أنا سوف العب دوري, ولكن لا مزيد من الأكاذيب
    Se acabaron las gracias. Open Subtitles لا مزيد من هذا التهريج خذوه من هنا
    - No puedo creer que se haya ido. - Se acabaron las preguntas. Open Subtitles لا أصدق أنه مات لا مزيد من الأسئلة
    - Se acabaron las cartas. Open Subtitles كل شيء على مايرام. لا مزيد من البطاقات.
    Se acabaron las esperas y los escaqueos. Open Subtitles لا مزيد من الإنتظار ولا مزيد من التملّص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more