En él se tratan principalmente temas que el Comité no ha examinado o se actualiza la información contenida en los informes enumerados anteriormente. | UN | وهو يشمل أساسا البنود التي لم تنظر فيها اللجنة أو يستكمل المعلومات الواردة في التقارير المشار إليها أعلاه. |
En esta sección se actualiza la información presentada en el informe anterior. | UN | هذا الفرع يستكمل المعلومات الواردة في التقرير السابق. |
En el presente capítulo se actualiza la información sobre la labor relacionada con los bosques que llevan a cabo diversas organizaciones internacionales y regionales. | UN | ٧ - يستكمل هذا التقرير المعلومات المتعلقة باﻷعمال المتصلة بالغابات التي تضطلع بها المنظمات الدولية واﻹقليمية. |
En el presente informe se actualiza la información relativa a la situación financiera de las Naciones Unidas proporcionada en el informe del Secretario General de 13 de octubre de 1999 (A/54/454). | UN | 1 - يضيف هذا التقرير آخر ما استجد من معلومات عن الحالة المالية للأمم المتحدة والواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 1999 (A/54/454). |
Contiene información actualizada sobre la ceremonia de inauguración, el foro sobre desarrollo industrial sostenible, el calendario de las sesiones plenarias y la lista de oradores para el debate general. Además, se actualiza la información relativa a la inscripción y al estacionamiento de los vehículos de los delegados. | UN | اضافـة تتضمن هذه الوثيقة معلومات محدثة عن حفل الافتتاح ، وملتقى التنمية الصناعية المستدامة ، وعن الجدول الزمني للجلسات العامة وقائمة المتكلمين في المناقشة العامة ، كما تحدّث المعلومات الخاصة بتسجيل المندوبين وأماكن وقوف سياراتهم . |
En él se actualiza la información relativa a la situación en Abjasia (Georgia) que figura en mi informe de 18 de enero de 2002 (S/2002/88). | UN | ويعرض هذا التقرير مستجدات الحالة في أبخازيا، جورجيا، منذ تقريري المؤرخ 18 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/88). |
En el documento se actualiza la información presentada anteriormente en los documentos IDB.39/9, IDB.39/CRP.5 y GC.14/CRP.5. | UN | كما تحدِّث هذه الوثيقة المعلومات التي قُدِّمت سابقاً في الوثائق IDB.39/9 وIDB.39/CRP.5 وGC.14/CRP.5. |
En el presente informe se actualiza la información contenida en ese informe. | UN | ويستكمل هذا التقرير المعلومات الواردة في ذلك التقرير. |
En el presente informe se da cumplimiento a lo dispuesto en la resolución 53/59 B y se actualiza la información proporcionada anteriormente a la Asamblea General. | UN | أما هذا التقرير فقد أعد استجابة لقرار الجمعية العامة ٥٣/٥٩ باء وهو يستكمل المعلومات المقدمة سابقا الى الجمعية العامة. |
También se actualiza la información relativa al proceso judicial con respecto al personal civil y se recomienda una línea de acción en lo concerniente a los observadores militares. | UN | كما يستكمل المعلومات عن العملية القضائية المتعلقة بالموظفين المدنيين ويوصي بالإجراءات الواجب اتخاذها بالنسبة إلى المراقبين العسكريين. |
En el presente informe se actualiza la información contenida en aquél y se presenta información sobre los períodos de sesiones 14° y 15° de la Junta de Síndicos, celebrados en 2001 y 2002 respectivamente. | UN | وهذا التقرير يستكمل المعلومات التي وردت في ذلك التقرير وفي التقارير المتعلقة بالدورتين الرابعــة عشــرة والخامســة عشـــرة لمجلــس الأمنـــاء اللتيـــن عقدتا في عامي 2001 و 2002 على الترتيب. |
10. En esta sección se actualiza la información que figura en informes anteriores. | UN | 10- يستكمل هذا الفرع المعلومات الواردة في تقارير سابقة. |
En el presente informe se actualiza la información contenida en aquél y se presenta información sobre los períodos de sesiones 16º y 17º de la Junta de Síndicos, celebrados en 2003 y 2004 respectivamente. | UN | وهذا التقرير يستكمل المعلومات الواردة في ذلك التقرير وفي التقارير المتعلقة بالدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة لمجلس الأمناء اللتين عقدتا في عامي 2003 و 2004 على التوالي. |
15. En esta sección se actualiza la información que figura en informes anteriores. | UN | 15- يستكمل هذا الفرع المعلومات الواردة في تقارير سابقة. |
Teniendo en cuenta estas circunstancias, en el proyecto de resolución A/62/L.30 se actualiza la resolución 61/132 de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 2006. | UN | وإزاء تلك الخلفية، فإن مشروع القرار A/62/L.30 يستكمل قرار الجمعية العامة 61/132 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
En el presente informe se actualiza la información sobre la situación financiera de las Naciones Unidas consignada en el anterior informe del Secretario General (A/58/531/Add.1). | UN | يتضمن هذا التقرير آخر ما استجد من المعلومات عن الحالة المالية للأمم المتحدة والـــواردة فــي التقريــر السابق للأمين العام (A/58/531/Add.1). |
En el presente informe se actualiza la información sobre la situación financiera de las Naciones Unidas consignada en el anterior informe del Secretario General (A/58/531 y Add.1). | UN | 1 - يتضمن هذا التقرير آخر ما استجد من المعلومات عن الحالة المالية للأمم المتحدة والـواردة فـي التقرير السابق للأمين العام (A/58/531 و Add.1). |
Esa información debe examinarse conjuntamente con el documento IDB.30/11-PBC.21/11, en el que se actualiza la información suministrada en anteriores informes sobre las medidas adoptadas o aún necesarias y sobre sus consecuencias financieras para la ONUDI. | UN | وينبغي أن تُدرس هذه المعلومات أيضا مقرونة بالوثيقة IDB.30/11-PBC.21/11 التي تحدّث المعلومات المقدّمة في التقارير السابقة بشأن التدابير المتخذة والأخرى التي لا تزال مطلوبة، وما يترتب عليها من تبعات مالية تخص اليونيدو. أولا- الإطار التنظيمي |
En él se actualiza la información relativa a la situación en Abjasia (Georgia) que figura en el informe de 19 de abril de 2002 (S/2002/469). | UN | ويعرض هذا التقرير مستجدات الحالة في أبخازيا، جورجيا، منذ التقرير المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/469). |
En el documento se actualiza la información presentada anteriormente en los documentos IDB.40/5 e IDB.40/CRP.4. | UN | كما تحدِّث هذه الوثيقة المعلومات التي قُدِّمت سابقاً في الوثيقتين IDB.40/5 وIDB.40/CRP.4. |
En el presente informe se actualiza la información contenida en ese documento. | UN | ويستكمل هذا التقرير المعلومات المقدمة في ذلك التقرير. |
se actualiza la información proporcionada en el documento IDB.17/7. | UN | تستكمل هذه الوثيقة المعلومات الموفرة في الوثيقة IDB.17/7 . |