"se asignan" - Translation from Spanish to Arabic

    • تخصص
        
    • وتوزع
        
    • وتخصص
        
    • تسند
        
    • مقيدة
        
    • ويخصص
        
    • تُخصص
        
    • يتم تخصيص
        
    • ستحال
        
    • تم تخصيص
        
    • وتخصَّص
        
    • وتُخصص
        
    • وتُسند
        
    • تُخصَّص
        
    • يُخصص
        
    En tercer lugar, se asignan muchísimos más recursos para la producción de nuevas armas que para remediar los daños que han causado. UN وثالثا، أن الموارد التي تخصص ﻹنتاج أسلحة جديدة تزيد كثيرا على ما يخصص لعلاج اﻷضرار التي تسببها تلك اﻷسلحة.
    Sin embargo, más del 90% de las contribuciones voluntarias se asignan con fines especiales, que no siempre reflejan las prioridades de los órganos rectores. UN ومع ذلك، تخصص نسبة تفوق 90 في المائة من التبرعات لأغراض خاصة، بشكل لا يعكس على الدوام أولويات مجالس الإدارة.
    El escaños del Knesset se asignan en proporción al porcentaje total de votos de cada partido en el país. UN وتوزع مقاعد الكنيست وفقا للنسبة المئوية من اﻷصوات التي يحصل عليها كل حزب من مجموع اﻷصوات الوطنية.
    Los recursos de la partida 1.1.3 se asignan a esos países, además de otros recursos que estén en condiciones de recibir. UN وتخصص موارد البند 3 من هدف تخصيص الموارد لهذه البلدان بالإضافة إلى موارد أخرى يحق لها الحصول عليها.
    Incluso cuando la igualdad de jure existe, en todas las sociedades se asignan funciones diferentes, que se consideran inferiores, a la mujer. UN وحتى عند وجود المساواة قانونا، تسند جميع المجتمعات إلى المرأة أدوارا مختلفة تعتبر أدنى مكانة.
    Por otra parte, si bien cada oficina del país envía los datos a la sede, los gastos pertinentes no se asignan por separado a cada una de las oficinas. UN وعلاوة على ذلك، ورغم أن كل مكتب قطري يرسل بيانات إلى المقر، فإن النفقات ذات الصلة لا تخصص لكل مكتب على حدة.
    Una vez que se ha fijado esa meta, se asignan permisos de emisión pero sin superar la meta total, a cada miembro participante. UN وبمجرد تحديد ذلك الهدف، تخصص لكل عضو مشارك رخص ﻹطلاق الانبعاثات لا يتجاوز مستواها الهدف الكلي.
    Otro inconveniente es que los fondos que se donan para países determinados no se asignan al Marco de Asistencia, sino que van al sistema de coordinadores residentes. UN وهناك عائق آخر وهو أن اﻷموال الممنوحة لبعض البلدان لم تخصص لﻹطار بل لنظام المنسق المقيم.
    Una vez que es aprobado el marco de cooperación con el país, se asignan recursos y se formula cada uno de los programas y proyectos. UN وما أن يقر إطار تعاون قطري ما، تخصص الموارد وتعد البرامج والمشاريع كل على حدة.
    Los recursos de la partida 1.1.2 se asignan oficialmente después de un examen más a fondo de la calidad del programa y los resultados esperados del mismo. UN أما موارد البند 2 من هدف التخصيص فإنها تخصص رسميا عقب استعراض أدق لنوعية البرنامج ونتائجه المتوقعة.
    Los ingresos provenientes de inversiones de las cuentas mancomunadas y los gastos relacionados con la administración de las cuentas se asignan proporcionalmente a los fondos participantes. UN وتوزع الإيرادات التي تدرها استثمارات المجموعات النقدية وتكاليف تشغيل المجموعات النقدية على الصناديق المشاركة.
    Los ingresos devengados por inversiones y los costos relacionados con la gestión de las inversiones en la cuenta mancomunada se asignan a los fondos participantes; UN وتوزع على الصناديق المشاركة إيرادات الاستثمار والتكاليف المرتبطة بإدارة الاستثمارات في المجمع النقدي؛
    Los ingresos devengados por inversiones y los costos relacionados con el manejo de las inversiones en la cuenta mancomunada se asignan a los fondos participantes; UN وتوزع الإيرادات من الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بتشغيل الاستثمارات في المجمع النقدي على الصناديق المشاركة؛
    Esa evaluación suele estar a cargo de consultores externos para asegurar la objetividad y a esos fines se asignan fondos en los presupuestos por programas. UN ويضطلع بهذا التقييم عادة خبراء استشاريون خارجيون لكفالة الحياد، وتخصص اﻷموال لذلك الغرض في الميزانيات البرنامجية.
    Se utilizan unidades móviles que se asignan a las oficinas conforme a la capacidad necesaria. UN وتُستخدم وحدات متنقلة وتخصص للمكاتب حسب الاحتياجات من الطاقات.
    Incluso cuando la igualdad de jure existe, en todas las sociedades se asignan funciones diferentes, que se consideran inferiores, a la mujer. UN وحتى عند وجود المساواة قانونا، تسند جميع المجتمعات إلى المرأة أدوارا مختلفة تعتبر أدنى مكانة.
    Recursos de una organización financiada con contribuciones voluntarias, que no se clasifican según su origen y no se asignan a fines especiales. UN هي موارد منظمة تمول بالتبرعات، وتكون ممزوجة معا وغير مقيدة.
    Alrededor del 30% de los gastos de cooperación técnica se asignan directamente a proyectos en los países menos adelantados o a actividades relacionadas con dichos países. UN ويخصص بصورة مباشرة نحو ٣٠ في المائة من نفقات التعاون التقني لمشاريع في أقل البلدان نموا. أو أنشطة متصلة بأقل البلدان نموا.
    se asignan de manera central de conformidad con los criterios de elegibilidad y asignación del TRAC-1 aprobados por la Junta Ejecutiva. UN وهي موارد تُخصص مركزيا بما يتماشى مع معايير الأهلية والتخصيص المتعلقة بالفئة 1 التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    Es evidente que no se asignan suficientes recursos a esa tarea. UN وواضح أنه لم يتم تخصيص موارد كافية لهذه المهمة.
    Cuestiones que se asignan a las sesiones plenarias UN المسائل التي ستحال إلى الجلسات العامة
    se asignan gastos de participación para 70 participantes que asistirán a la Reunión de las Partes y 60 que asistieran a la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, para 2004 y 2005. UN تم تخصيص تكاليف مشاركة 70 مشاركاً يحضرون اجتماع الأطراف و60 مشاركاً يحضرون اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية لعام 2004 و2005.
    Los recursos del TRAC-3 dependen de la demanda y se asignan de manera individualizada mediante la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación. UN وتكون موارد الفئة 3 مدفوعة بالطلب، وتخصَّص على أساس كل حالة على حدة من خلال مكتب منع الأزمات والتعافي منها.
    Los recursos del TRAC-1 se asignan inmediatamente a los países donde se ejecutan programas sobre la base de este cálculo. UN وتُخصص مباشرة موارد البند 1 للبلدان المستفيدة من البرنامج بناء على طريقة الحساب هذه.
    Generalmente tales casos se asignan al Departamento de Bienestar, cuyos servicios se ofrecen a la familia del menor en su conjunto. UN وتُسند مسؤولية النظر إلى مثل هذه القضايا عادة إلى دائرة الرفاه الاجتماعي التي تقدم خدماتها أيضاً ﻷسرة الطفل ككل.
    Los recursos públicos se asignan de una manera ineficiente y la desconfianza del pueblo en las instituciones políticas aumenta. UN كما إن الموارد العمومية تُخصَّص دون كفاءة، ويزداد انعدام ثقة الناس بالمؤسسات السياسية.
    De este total, se asignan 33 millones de dólares a la función 4. UN ومن أصل هذا المجموع، يُخصص مبلغ 33.0 مليون دولار للمهمة 4.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more