En tercer lugar, se asignan muchísimos más recursos para la producción de nuevas armas que para remediar los daños que han causado. | UN | وثالثا، أن الموارد التي تخصص ﻹنتاج أسلحة جديدة تزيد كثيرا على ما يخصص لعلاج اﻷضرار التي تسببها تلك اﻷسلحة. |
Sin embargo, más del 90% de las contribuciones voluntarias se asignan con fines especiales, que no siempre reflejan las prioridades de los órganos rectores. | UN | ومع ذلك، تخصص نسبة تفوق 90 في المائة من التبرعات لأغراض خاصة، بشكل لا يعكس على الدوام أولويات مجالس الإدارة. |
El escaños del Knesset se asignan en proporción al porcentaje total de votos de cada partido en el país. | UN | وتوزع مقاعد الكنيست وفقا للنسبة المئوية من اﻷصوات التي يحصل عليها كل حزب من مجموع اﻷصوات الوطنية. |
Los recursos de la partida 1.1.3 se asignan a esos países, además de otros recursos que estén en condiciones de recibir. | UN | وتخصص موارد البند 3 من هدف تخصيص الموارد لهذه البلدان بالإضافة إلى موارد أخرى يحق لها الحصول عليها. |
Incluso cuando la igualdad de jure existe, en todas las sociedades se asignan funciones diferentes, que se consideran inferiores, a la mujer. | UN | وحتى عند وجود المساواة قانونا، تسند جميع المجتمعات إلى المرأة أدوارا مختلفة تعتبر أدنى مكانة. |
Por otra parte, si bien cada oficina del país envía los datos a la sede, los gastos pertinentes no se asignan por separado a cada una de las oficinas. | UN | وعلاوة على ذلك، ورغم أن كل مكتب قطري يرسل بيانات إلى المقر، فإن النفقات ذات الصلة لا تخصص لكل مكتب على حدة. |
Una vez que se ha fijado esa meta, se asignan permisos de emisión pero sin superar la meta total, a cada miembro participante. | UN | وبمجرد تحديد ذلك الهدف، تخصص لكل عضو مشارك رخص ﻹطلاق الانبعاثات لا يتجاوز مستواها الهدف الكلي. |
Otro inconveniente es que los fondos que se donan para países determinados no se asignan al Marco de Asistencia, sino que van al sistema de coordinadores residentes. | UN | وهناك عائق آخر وهو أن اﻷموال الممنوحة لبعض البلدان لم تخصص لﻹطار بل لنظام المنسق المقيم. |
Una vez que es aprobado el marco de cooperación con el país, se asignan recursos y se formula cada uno de los programas y proyectos. | UN | وما أن يقر إطار تعاون قطري ما، تخصص الموارد وتعد البرامج والمشاريع كل على حدة. |
Los recursos de la partida 1.1.2 se asignan oficialmente después de un examen más a fondo de la calidad del programa y los resultados esperados del mismo. | UN | أما موارد البند 2 من هدف التخصيص فإنها تخصص رسميا عقب استعراض أدق لنوعية البرنامج ونتائجه المتوقعة. |
Los ingresos provenientes de inversiones de las cuentas mancomunadas y los gastos relacionados con la administración de las cuentas se asignan proporcionalmente a los fondos participantes. | UN | وتوزع الإيرادات التي تدرها استثمارات المجموعات النقدية وتكاليف تشغيل المجموعات النقدية على الصناديق المشاركة. |
Los ingresos devengados por inversiones y los costos relacionados con la gestión de las inversiones en la cuenta mancomunada se asignan a los fondos participantes; | UN | وتوزع على الصناديق المشاركة إيرادات الاستثمار والتكاليف المرتبطة بإدارة الاستثمارات في المجمع النقدي؛ |
Los ingresos devengados por inversiones y los costos relacionados con el manejo de las inversiones en la cuenta mancomunada se asignan a los fondos participantes; | UN | وتوزع الإيرادات من الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بتشغيل الاستثمارات في المجمع النقدي على الصناديق المشاركة؛ |
Esa evaluación suele estar a cargo de consultores externos para asegurar la objetividad y a esos fines se asignan fondos en los presupuestos por programas. | UN | ويضطلع بهذا التقييم عادة خبراء استشاريون خارجيون لكفالة الحياد، وتخصص اﻷموال لذلك الغرض في الميزانيات البرنامجية. |
Se utilizan unidades móviles que se asignan a las oficinas conforme a la capacidad necesaria. | UN | وتُستخدم وحدات متنقلة وتخصص للمكاتب حسب الاحتياجات من الطاقات. |
Incluso cuando la igualdad de jure existe, en todas las sociedades se asignan funciones diferentes, que se consideran inferiores, a la mujer. | UN | وحتى عند وجود المساواة قانونا، تسند جميع المجتمعات إلى المرأة أدوارا مختلفة تعتبر أدنى مكانة. |
Recursos de una organización financiada con contribuciones voluntarias, que no se clasifican según su origen y no se asignan a fines especiales. | UN | هي موارد منظمة تمول بالتبرعات، وتكون ممزوجة معا وغير مقيدة. |
Alrededor del 30% de los gastos de cooperación técnica se asignan directamente a proyectos en los países menos adelantados o a actividades relacionadas con dichos países. | UN | ويخصص بصورة مباشرة نحو ٣٠ في المائة من نفقات التعاون التقني لمشاريع في أقل البلدان نموا. أو أنشطة متصلة بأقل البلدان نموا. |
se asignan de manera central de conformidad con los criterios de elegibilidad y asignación del TRAC-1 aprobados por la Junta Ejecutiva. | UN | وهي موارد تُخصص مركزيا بما يتماشى مع معايير الأهلية والتخصيص المتعلقة بالفئة 1 التي وافق عليها المجلس التنفيذي. |
Es evidente que no se asignan suficientes recursos a esa tarea. | UN | وواضح أنه لم يتم تخصيص موارد كافية لهذه المهمة. |
Cuestiones que se asignan a las sesiones plenarias | UN | المسائل التي ستحال إلى الجلسات العامة |
se asignan gastos de participación para 70 participantes que asistirán a la Reunión de las Partes y 60 que asistieran a la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, para 2004 y 2005. | UN | تم تخصيص تكاليف مشاركة 70 مشاركاً يحضرون اجتماع الأطراف و60 مشاركاً يحضرون اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية لعام 2004 و2005. |
Los recursos del TRAC-3 dependen de la demanda y se asignan de manera individualizada mediante la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación. | UN | وتكون موارد الفئة 3 مدفوعة بالطلب، وتخصَّص على أساس كل حالة على حدة من خلال مكتب منع الأزمات والتعافي منها. |
Los recursos del TRAC-1 se asignan inmediatamente a los países donde se ejecutan programas sobre la base de este cálculo. | UN | وتُخصص مباشرة موارد البند 1 للبلدان المستفيدة من البرنامج بناء على طريقة الحساب هذه. |
Generalmente tales casos se asignan al Departamento de Bienestar, cuyos servicios se ofrecen a la familia del menor en su conjunto. | UN | وتُسند مسؤولية النظر إلى مثل هذه القضايا عادة إلى دائرة الرفاه الاجتماعي التي تقدم خدماتها أيضاً ﻷسرة الطفل ككل. |
Los recursos públicos se asignan de una manera ineficiente y la desconfianza del pueblo en las instituciones políticas aumenta. | UN | كما إن الموارد العمومية تُخصَّص دون كفاءة، ويزداد انعدام ثقة الناس بالمؤسسات السياسية. |
De este total, se asignan 33 millones de dólares a la función 4. | UN | ومن أصل هذا المجموع، يُخصص مبلغ 33.0 مليون دولار للمهمة 4. |