"se capacitó a" - Translation from Spanish to Arabic

    • تم تدريب
        
    • وتم تدريب
        
    • جرى تدريب
        
    • وجرى تدريب
        
    • تدريب ما
        
    • ودرب
        
    • تمّ تدريب
        
    • تلَّقوا التدريب
        
    • دُرب
        
    • ودُرّب
        
    • يتلق التدريب
        
    • دُرِّب
        
    • وتدرب
        
    • واستفاد من التدريب ما
        
    También se capacitó a miembros de los partidos políticos para que observaran la tabulación computadorizada del recuento de votos en los centros de escrutinio provinciales y nacionales. UN كما تم تدريب أعضاء اﻷحزاب السياسية على مراقبة الجداول الحاسوبية لعد اﻷصوات في مراكز العد في المقاطعات والمراكز الوطنية.
    Gracias a esas actividades, se capacitó a 561 participantes de nueve países receptores de preferencias, con lo que el número total de participantes capacitados en el período objeto de examen es de 927. UN وخلال هذه اﻷنشطة، تم تدريب ١٦٥ مشاركا من تسعة بلدان من البلدان المتلقية لﻷفضليات، وبذلك وصل مجموع عدد المشاركين الذين تم تدريبهم إلى ٧٢٩ خلال الفترة قيد الاستعراض.
    se capacitó a más de 260 funcionarios de todo el Organismo respecto de la utilización del sistema, mediante seminarios y visitas complementarias. UN وتم تدريب ما يزيد عن ٢٦٠ موظفا على نطاق الوكالة في استخدام النظام، وذلك في حلقات عمل وزيارات متابعة.
    En el período sobre el que se informa se capacitó a 1.700 policías del Servicio en materia de control de disturbios. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تدريب 700 1 من أفراد الشرطة التابعين لدائرة شرطة كوسوفو على مكافحة الشغب.
    Se realizaron 11 cursos de capacitación en horticultura y se capacitó a los agricultores en la aplicación del sulfuro de calcio y en la producción de semillas. UN وأعطي أحد عشر درسا تدريبيا في مجال البستنة وجرى تدريب المزارعين على مداواة النبات بكبريت الكلس وعلى إنتاج البذور.
    Los recursos asignados a estos cursos, en los que se capacitó a alrededor de 450 funcionarios, representan un 70% de los gastos de capacitación durante el período que se estudia. UN وتشكل الموارد المخصصة لهذه الدورات ٧٠ في المائة من نفقات التدريب في الفترة قيد الاستعراض كما تم تدريب زهاء ٤٥٠ موظفا عن طريق حلقات العمل هذه.
    Por ejemplo, por conducto de un proyecto de apicultura se capacitó a 20 mujeres en la aldea de Siumu para que se ocuparan de la apicultura comercial en pequeña escala. UN فعلى سبيل المثال، تم تدريب 20 امرأة في قرية سيومي على إقامة أنشطة تجارية صغيرة لتربية النحل.
    De 2001 a 2003 se capacitó a más de 2,9 millones de personas, de las cuales el 30% eran mujeres. UN فمنذ الفترة 2001- 2003، تم تدريب مايزيد على 2.9 مليون شخص، تشكل النساء 30 في المائة منهم.
    Igualmente, se capacitó a niños de la Fundación y se les concienció sobre los derechos del niño mediante numerosas actividades educativas y tecnologías emergentes. UN كذلك تم تدريب الأطفال في المؤسسة وتوعيتهم حول حقوق الطفل من خلال العديد من النشطة التعليمية والتقنية الناشطة.
    se capacitó a 2,161 mujeres en temas de Equidad e Igualdad de Oportunidades, Políticas Públicas, Derechos Humanos, Reformas Laborales. UN وتم تدريب 161 2 امرأة في مجال المساواة وتكافؤ الفرص، والسياسات العامة، وحقوق الإنسان، وإصلاحات العمل.
    se capacitó a más de 60 abogados de las provincias de Kabul, Kandahar, Jalalabad, Herat, Mazar y Bamyan. UN وتم تدريب أكثر من 60 محاميا من مقاطعات كابل وقندهار وجلال أباد وهرات ومزار وباميان.
    se capacitó a más de 20.000 agricultores mediante servicios de extensión. UN وتم تدريب أكثر من ٠٠٠ ٢٠ مزارع بفضل خدمات اﻹرشاد.
    se capacitó a 50 funcionarios civiles y 29 militares UN جرى تدريب 50 فردا من الموظفين المدنيين و 29 من الأفراد العسكريين
    se capacitó a los enfermeros de familia en la prestación de atención psiquiátrica urgente; UN جرى تدريب ممرضات الأسرة على تقديم رعاية نفسية عاجلة؛
    se capacitó a 339 personas, incluido todo el personal nuevo, los agentes de policía de las Naciones Unidas y el personal del PNUD UN جرى تدريب 339 موظفا، منهم جميع الموظفين الجدد، والشرطيون التابعون للأمم المتحدة، وموظفو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    se capacitó a oficiales de suministros en tres regiones en reglamentos y reglamentaciones sobre adquisición, ética, inspección de calidad e impresión. UN وجرى تدريب موظفي اﻹمدادات في ثلاث مناطق في مجال قواعد وأنظمة المشتريات، واﻷخلاقيات، ومراقبة الجودة والطباعة.
    se capacitó a los instructores superiores, entre otros funcionarios, en la reunión, el procesamiento y el análisis de datos. UN وجرى تدريب المدربين الرئيسيين وغيرهم من الموظفين في مجال جمع البيانات وتجهيزها وتحليلها.
    Como parte del programa se capacitó a 940 directores y maestros pertenecientes a escuelas de 18 municipios. UN ودرب في إطار هذا البرنامج ٩٤٠ ناظر مدرسة ومدرسا من مدارس في ١٨ بلدية.
    Dentro del gestión de refrigerantes, se capacitó a 31 instructores de aduanas y a 12 miembros del personal de los Organismos Locales de Protección Ambiental. UN تمّ تدريب 31 مدرّب جمارك ضمن خطط إدارة غازات التبريد، وتدريب 12 موظف إداري في وكالات البيئة المحلية، عام 2002
    se capacitó a 36 instructores en el proyecto de capacitación aduanara autónomo antes del plan nacional de eliminación de CFC. UN 36 مدرّباً تلَّقوا التدريب في مشروع لتدريب جمارك قائم بحدّ ذاته، قبل خطة الإزالة الوطنية لموادّ CFC
    se capacitó a funcionarios públicos mediante cursillos y campañas de sensibilización en Bo, Moyamba, Kenema, Makeni, Koidu y Port Loko UN دُرب موظفون حكوميون عن طريق حلقات عمل وحملات توعية في بو ومويامبا وكينيما وماكيني وكويدو وبورت لوكو
    se capacitó a 65 oficiales electorales de distritos del país en materia de tecnología de la información, gestión y liderazgo. UN ودُرّب 65 من موظفي المقاطعات الانتخابيين على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمهارات القيادية.
    Durante el período de ejecución del proyecto, sólo se capacitó a 58 instructores en salud reproductiva, en comparación con los 258 que se proyectaba capacitar. UN وخلال فترة عمل المشروع لم يتلق التدريب سوى 58 مدربا للصحة الإنجابية البالغ عددهم 258 مدربا.
    Durante el período que se examina se capacitó a 69 funcionarios de prisiones en el uso de la fuerza no letal. UN وقد دُرِّب 69 موظفا لشؤون المؤسسات الإصلاحية في مجال استخدام القوة غير المميتة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    En el seminario de cinco días se capacitó a 25 altos funcionarios del Ministerio. UN وتدرب في حلقة العمل هذه، التي استغرقت خمسة أيام، خمسة وعشرون شخصا من الموظفين الأقدم في الوزارة.
    se capacitó a un total de 6.904 agentes de la policía local del Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional UN واستفاد من التدريب ما مجموعه 904 6 من ضباط الشرطة المحلية التابعين لحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more