| Hemos empezado viendo robots que se comen la contaminación, y luego hemos visto robots que podríamos comernos nosotros. | TED | لذا بدأنا نتجه إلى الروبوتات التي تأكل التلوث، وننظر إلى الربوتات التي نأكلها. |
| Los valores se comen los hechos, y mi identidad triunfa sobre la verdad en cualquier momento. | TED | القيم تأكل الحقائق، وهويتي تنسخ الحقيقة في أي يوم. |
| ¡Haré que vean con un ojo cómo se comen el otro ojo! | Open Subtitles | وأدعهم يأكلون أحدي أعينهم بينما هم يشاهدون ذلك بالعين الاخري |
| Una de las cosas que los animales hacen es esta, se comen sus heces —coprofagia—. | TED | حسناً، شيئاً ما واحد يبدو أن الحيوانات تفعله، يأكلون البراز -- أكل البراز. |
| Se consideró que esto planteaba un problema de salud pública porque esos alimentos en el Brasil se comen generalmente crudos. | UN | واعتُبر أن ذلك يمثل مشكلة للصحة العامة، لأن هذه الأطعمة تؤكل عادة نيئة في البرازيل. |
| Vienen para acá, se comen mi pastel, cavan la peor tumba de caballo que haya visto. | Open Subtitles | لقد أتوا إلى هنا ، أكلوا فطيرتي وحفروا أكثر القبور غرابة سبق لي رؤيتها |
| Pero aquí, a diferencia de Andrea, se supone que se comen. | TED | لكن هنا، بخلاف أندريا من المفترض أن يؤكل. |
| se comen las cosechas. | Open Subtitles | يوجد الكثير منهم هناك التي تلتهم المحاصيل |
| Uno entiende por qué algunos animales se comen a sus crías. | Open Subtitles | الان ادركت لماذا تاكل بعض الحيوانات صغارها. |
| Algunos insectos femeninos se comen a su pareja... luego de tener sexo con él. | Open Subtitles | والسرعوف الإناث بعد أنها تمارس الجنس مع زميلها تأكله |
| Éstas se comen de un mordisco. | Open Subtitles | هكذا تأكل المُعَجَّنات قضمة واحدة |
| Emigran porque cuando se comen... la hierba de un campo se van a otro donde haya hierba fresca. | Open Subtitles | أنا أعلم، انها تهاجر لأنها عندما تأكل العشب من حقل ما، تذهب إلى حقل آخر حيث يوجد العشب الطازج. |
| Encontré que hay demonios que se comen a los muertos para absorber sus almas. | Open Subtitles | هنا وجدت الشياطين تأكل لحم الموتى لإمتصاص أرواحهم |
| los fantasmas no se comen a la gente tu no tienes la culpa alguien la tiene pero no tu no por la primera apuñalada, por la segunda y la tercera y la cuarta | Open Subtitles | الأشباح لا تأكل الناس انه ليس شأنك إذا شخص يجب أن يلام فهو ليس أنت |
| Ahuyento los perros de lava que se comen las tapas. | Open Subtitles | لقد فصلت كلاب الحمم التي تأكل اغطيةالموزعات الكهربائية |
| Nosotros comemos a las vacas, las vacas se comen el pasto nosotros cortamos el pasto, lo que nos dá más hambre para más vacas. | Open Subtitles | نحن نأكل البقر البقر تأكل الحشائش نحن نجز الحشائش وهذا يجعلنا جوعى أكثر ونريد أكل البقر |
| Hay animales que comen gente, pero sólo se comen los pies... y dejan el resto del cuerpo intacto. | Open Subtitles | في الواقع، هناك بعض الحيوانات آكلة البشر يأكلون فقط الأقدام ويتركون الباقي لا يلمسون أي شيء آخر |
| Y los carnívoros se comen a los herbívoros... | Open Subtitles | و آكلو اللحوم يأكلون آكلى الأعشاب , لذلك |
| Los seres vivos se comen entre sí para subsistir, ¿verdad? | Open Subtitles | الأحياء يأكلون الأحياء حتي يعيشوا صحيح ؟ |
| Y cuando estan irritados, se comen a los cachorros. | Open Subtitles | وعندما يُصبحون نزقين، فإنّهم يأكلون الفتيان |
| Se consideró que esto planteaba un problema de salud pública porque esos alimentos en el Brasil se comen generalmente crudos. | UN | واعتُبر ذلك مشكلة من مشاكل الصحة العامة لأن هذه الأطعمة تؤكل نيئة عادة في البرازيل. |
| Lo único que los mantiene ahí... es el hecho de que aún no se comen todos los cuerpos. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يبقيهم هناك اسفلا هو حقيقة انهم لم يأكلو كل الجثث بعد |
| ¿Allí se comen los unos a los otros? | Open Subtitles | رجال فاحشو الثراء ضد بعضهم في المدينة؟ |