Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando desde el oeste de Biblos, se dirigen al norte, vuelan en círculos primero entre Trípoli y Yunayh y después sobre Shikka, Yunayh, Rayaq e Hirmil y se retiran a las 10.20 horas rumbo al mar al oeste de An-Naqura | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق غرب جبيل باتجاه الشمال وحلقتا فوق البحر بين طرابلس وجونيه ثم فوق شكا، جونيه، رياق والهرمل وغادرتا الساعة 10:20 من فوق البحر غرب الناقورة |
Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar al oeste de An-Naqura, se dirigen al norte, vuelan en círculos sobre Shikka, Yunayh, Rayaq e Hirmil y se retiran a las 10.35 horas rumbo al mar al oeste de An-Naqura | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب الناقورة باتجاه الشمال وحلقت فوق مناطق شكا، جونيه، رياق والهرمل ثم غادرت الساعة 10:35 من فوق البحر غرب الناقورة |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, se dirigen al norte hasta llegar a Yubb Yenin y se retiran a las 12.00 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى جب جنين ثم غادرتا الساعة 12:00 من فوق علما الشعب |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, se dirigen al norte, sobrevuelan las regiones de la Beqaa occidental y el Sur y se retiran a las 10.30 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وحلقتا فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرتا الساعة 10:30 من فوق الناقورة |
se dirigen al norte. | Open Subtitles | إنهم يتجهون شمالاً. |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Aytarun, se dirigen al norte y se retiran a las 11.30 horas por Trípoli en dirección al mar, rumbo a Turquía. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون باتجاه الشمال ثم غادرتا الساعة 30/11 من فوق البحر مقابل طرابلس باتجاه تركيا |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh, se dirigen al norte, sobrevuelan Yunayh y la región del Sur y se retiran a las 13.25 horas por Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وحلقتا بين جونية والجنوب ثم غادرتا الساعة 25/13 من فوق كفركلا |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar al oeste de An-Naqura; se dirigen al norte hasta llegar a Sidón, vuelan en círculos sobre la región del Sur y se retiran a las 10.35 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب الناقورة باتجاه الشمال وصولاً حتى صيدا وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 35/10 من فوق الناقورة |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura; se dirigen al norte hasta llegar a An-Naima, vuelan en círculos sobre la región del Sur y Shuf y se retiran a las 11.25 horas por Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولاً حتى الناعمة وحلقتا فوق الجنوب والشوف ثم غادرتا الساعة 25/11 من فوق كفر كلا |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando desde el mar al oeste de An-Naqura; se dirigen al norte, vuelan en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiran a las 13.30 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب الناقورة باتجاه الشمال وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 30/13 من فوق رميش |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh; se dirigen al norte, vuelan en círculos sobre la región del Sur y se retiran a las 14.20 horas por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 20/14 من فوق رميش |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila; se dirigen al norte hasta llegar a Yunayh, vuelan en círculos entre la región del Sur y Yunayh y se retiran a las 18.25 horas por Aytarun. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولاً حتى جونيه وحلقتا بين الجنوب وجونيه ثم غادرتا الساعة 25/18 من فوق عيترون |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila; se dirigen al norte, vuelan en círculos sobre la región del Sur y Beirut y se retiran a las 19.00 horas por Aytarun. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وحلقتا بين الجنوب وبيروت ثم غادرتا الساعة 00/19 من فوق عيترون |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Aytarun; se dirigen al norte, vuelan en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiran a las 14.50 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون باتجاه الشمال وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 50/14 من فوق البحر مقابل الناقورة |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh; se dirigen al norte, sobrevuelan todas las regiones del Líbano y se retiran a las 12.00 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 00/12 من فوق علما الشعب |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Aytarun; se dirigen al norte, vuelan en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiran a las 12.30 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون باتجاه الشمال وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 30/12 من فوق الناقورة |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura; se dirigen al norte, vuelan en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiran a las 6.25 horas del 25 de febrero de 2010 por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا بتاريخ 25 شباط/فبراير 2010 الساعة 25/6 من فوق رميش |
Dos aviones del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila; se dirigen al norte hasta llegar a Shikka, vuelan en círculos entre esa ciudad y la región del Sur y se retiran a las 12.40 por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولا حتى شكا وحلقتا بين شكا والجنوب ثم غادرتا الساعة 40/12 من فوق علما الشعب |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura; se dirigen al norte, llegan hasta Trípoli, vuelan en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiran a las 22.10 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولاً حتى طرابلس وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 10/22 من فوق علما الشعب |
Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila; se dirigen al norte, llegan hasta Trípoli, vuelan en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiran a las 03.15 horas por Alma ash-Shaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولاً حتى طرابلس وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 15/3 من فوق علما الشعب |
se dirigen al norte hacia el puente. | Open Subtitles | إنهم يتجهون شمالاً نحو الجسر |