"se estrelló" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحطمت
        
    • تحطم
        
    • تحطّمت
        
    • اصطدمت
        
    • تحطّم
        
    • اصطدم
        
    • تتحطم
        
    • تحطمها
        
    • تحطّمتْ
        
    • تَحطّمَ
        
    • إرتطم
        
    • أصطدمت
        
    • وتحطمت
        
    • حادث سقوط
        
    • سقط الآخر
        
    Otra tragedia también se produjo el viernes; un avión que transportaba personal de las Naciones Unidas se estrelló en Kosovo. UN وفي يوم الجمعة وقعت أيضا مأساة أخرى. فقد تحطمت في كوسوفو طائرة تحمل موظفين من اﻷمم المتحدة.
    Sin embargo, el comunicado dice que, poco después, el avión se estrelló y explotó como consecuencia del impacto. UN بيد أن البيان الصحفي ذكر أن الطائرة تحطمت بعد وقت قصير وانفجرت عند ارتطامها بالأرض.
    El vuelo 625 de American... se estrelló el 27 de abril de 1976. Open Subtitles تحطمت طائرة لخطوط الطيران الأمريكية بالسابع والعشرين من أبريل عام 1976
    Russell y yo la hallamos donde se estrelló el avión en 1996. Open Subtitles وجدناه انا وراسيل بالقرب من تحطم الطائره في عام 96
    Hace dos días, una pequena nave Goa'uld se estrelló en una zona remota. Open Subtitles قبل يومين , سفينة جوؤولد صغيرة تحطّمت في منطقة بعيدة
    El avión se estrelló poco después de salir de Lagos de una fuerte tormenta. Open Subtitles الطائرة تحطمت بعد فترة قليلة من الإقلاع من لاجوس فى عاصفة شديدة
    Así que tal vez ahí fue donde nuestra víctima se estrelló y ardió. Open Subtitles ولذلك ربما يكون هذا هو المكان الذي تحطمت دينا ضحية وأحرقت.
    Parece que el vuelo 4400 de la Compañía Aérea Global Skyes se estrelló en una pequeña ciudad fuera de Bangkok, poco después del despegue. Open Subtitles يبدو أن رجلة 4400 لطيران سكايز العالمية قد تحطمت عند بلدة صغيرة خارج بانكوك , بعد وقت قصير من اقلاعها
    Y tenemos razones para creer que su avión se estrelló por estas montañas. Open Subtitles 00 لدينا أسباب تجعلنا نؤمن بأن طائرته تحطمت في هذه الجبال
    Mi nave se estrelló a una milla o algo más del pueblo. Open Subtitles سفينتي تحطمت في حدود ميل أَو نحو ذلك خارج البلدة
    Su auto se estrelló en Summit Vista y rodó hasta terminar en Ravine. Open Subtitles سيارته قد تحطمت وبعد ذلك ذَهبَ كُلّ الطريق نزولاً إلى الوادي
    Como sabe, recientemente se estrelló en territorio angoleño un avión de una aerolínea privada zairense que había salido de Kinshasa, capital de la República del Zaire. UN كما تعلمون، تحطمت مؤخرا في أراضي أنغولا طائرة تابعة لشركة زائيرية خاصة، كانت قد أقلعت من كنشاسا، عاصمة جمهورية زائير.
    A pesar de que su matrícula había sido cancelada, uno de esos aviones ha seguido operando en la República Democrática del Congo y el otro se estrelló. UN وواصلت إحدى الطائرتين العمل في جمهورية الكونغو الديمقراطية، رغم إلغاء تسجيلهما، بينما تحطمت الأخرى.
    Un avión se estrelló anoche en la montaña, un avión de esos grandes con pasajeros. Open Subtitles هناك طائرة تحطمت اعلى الجبل ليلة امس طائرة كبيرة وبها مسافرين
    Antes de la maternidad, había sido una periodista que se apresuró cuando el Concorde se estrelló. TED قبل الأمومة كنت تلك الصحفية التي هرعت لتغطية خبر تحطم طائرة الكونكورد.
    Solo... en su extraño traje de astronauta-semidiós... ha llegado al cohete que se estrelló en las montañas hace años. Open Subtitles لوحده، في زيه الغريب نصف رائد فضاء و نصف إله جورج وصل إلى الصاروخ الذي تحطم في الجبال قبل سنوات
    Muchos años después... una nueva nave espacial está llegando... al mismo punto donde se estrelló el primer cohete. Open Subtitles بعد عدة سنوات ، مركبة فضائية جديدة وصلت إلى نفس المكان الذي تحطم فيه صاروخ جورج
    El mismo viaje que lo puso en el avión que se estrelló en esa isla. Open Subtitles الرحلة نفسها التي أفضت بك إلى الطائرة التي تحطّمت على تلك الجزيرة؟
    A unos kilómetros un camión grande se estrelló contra otro el conductor se durmió, y una familia en una camioneta, no se cuanto podré resistir. Open Subtitles على بعد بضعة أميال اصطدمت شاحنة كبيرة بسيارة لأن سائقها غفا أثناء القيادة عائلة كاملة لم ينجو منها أحد
    Una gran piedra cayó del cielo, y se estrelló en el hielo. Open Subtitles أي خرجت حجارة ضخمة من السماء، تحطّم إلى الجليد الطافي.
    La explosión que escuchó la gente fue en realidad una barcaza suelta que se estrelló contra las paredes del canal, no dinamita. Open Subtitles الانفجار الذي سمعه الناس كان في الحقيقة زورق بخاري لم يتم ربطهُ جيداً اصطدم بجدار القناة، و ليس ديناميت
    Debió de ser el fin del mundo... cuando el avión se estrelló, y, luego, cuando te quedaste... sola sin que nadie acudiera, pero no te preocupes, pasó todo. Open Subtitles عندما تتحطم طائرة بهذا الشكل. ثم تشعرين بالوحدة هكذا ولم يأتى احد لنجدتك ولكن, لاعليك, انت الآن بخير,نحن معك
    Está desesperado por reconstruir su nave desde que se estrelló aquí en 1958. Open Subtitles و هو يحاول يائساً إصلاح مركبته منذ تحطمها عام 58
    En 1944, un avión se estrelló en la cordillera Brooks, en Alaska. Open Subtitles عام 1944، تحطّمتْ طائرةٌ فوقَ سلسلة جبال "بروكس" في "آلاسكا"
    Lo que se estrelló en ese campo fue un globo de gas de prueba y este es el material externo con el qué los reflectores de radar hacían el entrenamiento Open Subtitles الذي تَحطّمَ في ذلك الحقلِ كَانَ قطار منطادِ ثابتِ مستويِ. وهذه المادّةُ خارج الذي عاكسات الرادارَ
    Recuerdo que fuimos interrumpidos porque un pájaro se estrelló contra la ventana. Open Subtitles ..و أتذكر أنه تمت مقاطعتنا بسبب بسبب طائر إرتطم بالنافذه
    Un idiota se estrelló con la red, mi mano se atoró en la malla y empecé a oír un "pum". Open Subtitles تلك الطابة أصطدمت بالشبكة يدي تعقدة في الشبكة
    Hace tres días, un ranchero encontró este ladrillo de heroína sujeto a un dron que falló y se estrelló en la frontera de Arizona. Open Subtitles قبل ثلاثة أيام، وجدت مربي ماشية هذا لبنة من الهيروين تعلق على بدون طيار التي تعطل وتحطمت على الحدود أريزونا.
    Hace sólo una semana perdimos a algunos de nuestros mejores hijos e hijas cuando se estrelló un helicóptero de las Naciones Unidas en Bosnia. UN ففي اﻷسبوع الماضي فقط فقدنا نفرا من خيرة أبنائنا وبناتنا في حادث سقوط طائرة عمودية تابعة لﻷمم المتحدة في البوسنة.
    El 13 de agosto de 2013 el mismo grupo disparó por lo menos dos cohetes contra Eilat desde el Sinaí, uno de los cuales fue interceptado por el sistema Domo de Hierro y el otro se estrelló contra una zona abierta. UN وفي 13 آب/أغسطس 2013، أطلقت الجماعة ذاتها صاروخين على الأقل على إيلات من سيناء، صد نظام القبة الحديدية واحدا منهما، بينما سقط الآخر في منطقة خاوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more