"se fueron" - Translation from Spanish to Arabic

    • ذهبوا
        
    • غادروا
        
    • رحلوا
        
    • ذهب
        
    • ذهبا
        
    • غادر
        
    • غادرا
        
    • ذهبو
        
    • وغادروا
        
    • غادرتم
        
    • رحلا
        
    • وذهبوا
        
    • تركوا
        
    • ورحلوا
        
    • اختفوا
        
    ¡Ahora que los adultos se fueron podemos ser tan malos como queremos! Open Subtitles الان البالغون ذهبوا نحن نستطيع ان نكون اسوأ على كيفنا
    Los otros se fueron. Branko está en el baño hace media hora. Open Subtitles البقية ذهبوا متألمين , وبرانكو فى الحمام منذ نصف ساعه
    se fueron el mismo día, de inmediato, en coche, con Hany escondido detrás, ya que habían que enfrentarse a puestos de control y soldados amenazantes. TED غادروا مباشرة في ذلك اليوم في سيارتهم، و كان هاني مختبئاً في مؤخرة السيارة لأنهم كانوا يواجهون نقاط تفتيش لجنود خطرين.
    Si están buscando a los humanos, están perdiendo el tiempo. se fueron esta mañana Open Subtitles إذا كنت تبحث عن البشر فأنت تضيع الوقت، لقد رحلوا هذا الصباح
    Y las luces se fueron en el centro comercial. No pudimos ir al cine. Open Subtitles هو ذهب ومراكز التسوق ضوء، ونحن لا يمكن أن تذهب الى السينما.
    Se establecieron, se fueron a Nueva York, a Patterson, a Argentina. Open Subtitles لقد إستقروا هناك ذهبا إلى نيويورك، إلى الأرجنتين
    He averiguado que hace dos días, que levantaron campamento y se fueron. Open Subtitles لقد سألتُ عنهم في المكان لقد غادر المخيم قبل يومين
    Tras apoderarse de 28.000 sum e interruptores eléctricos valorados en 4.600 sum, se fueron. UN وبعد أن اختلسا 000 28 سوم ومكابس تيار كهربائي قيمتها 600 4 سوم، غادرا الشقة.
    No sé a dónde se fueron todos. Es como un enorme vacío. Open Subtitles لا أعرف إلى أين ذهبوا و كأنه يوجد فراغ كبير
    Así que se fueron al aeropuerto, y cuando el avión despegó, no pudieron localizarla. Open Subtitles لذلك ذهبوا الى المطار وعندما نزلوا من الطائرة لم يستطيعوا ان يجدوها
    Y después de 2 minutos, todos se dispersaron y se fueron a sus casas. TED و بعد مايتجاوز الدقيقتين، الجميع تحركوا بعيداً و ذهبوا لمنازلهم.
    Todavía siguen haciendo lo mismo, sus enemigos ya se fueron. TED إنها لا تزال تفعل ما كانو بفعلوة منذ زمن طويل، وأعدائهم قد ذهبوا منذ فترة طويلة.
    Se fue en su motocicleta, y ellos se fueron unos minutos más tarde. Open Subtitles لقد اقلع بدراجته النارية ، و بعدها غادروا بعد بضع دقائق
    Creo que todos se fueron esa misma tarde a Southampton, para pasar allí el verano. Open Subtitles أعتقد أنهم جميعا غادروا لاحقاً بعد ظهر ذلك اليوم لساوثهامبتون لقضاء فصل الصيف
    Ed me disparó y se fue con el dinero y los otros dos se fueron en un Caddy azul. Open Subtitles ايد اطلق علي النار بعدها غادر مع المال واثنين اخرين غادروا من الامام في كاديلاك زرقاء
    Bebe, está bien. Ya se fueron. Los dejamos detrás, ya se fueron. Open Subtitles عزيزتي الامور على مايرام لقد رحلوا انهم وراءنا لقد رحلوا
    - Adiós. Gracias a Dios que se fueron. Open Subtitles حمداً لله أنهم رحلوا يمكننا الآن أن نتجول حول المكان
    Cuando se fueron, volvió Calvera. Y cada año igual. Open Subtitles وعندما رحلوا, عاد مرة اخرى كليفرا, وكل عام يفعل هذا
    Todos los encarcelados se fueron diciendo que volverían y se vengarían. Pero piénsalo. Open Subtitles كل رجل تم إبعاده ذهب بعيدا قائلاً إنه سيعود لينتقم, صح ؟
    Luego soy malo, porque no los dejo dormir en la casa del árbol y entonces se fueron gritando a la cama. Open Subtitles غضبا لأنني لم اسمح لهما بالنوم في بيت الشجرة ثم ذهبا للفراش يصيحان
    En el caso de autos, los autores perdieron su ciudadanía checoslovaca cuando se fueron a los Estados Unidos de América en 1968. UN ففي هذه القضية، سُحبت الجنسية التشيكوسلوفاكية من صاحبي البلاغ عندما غادرا تشيكوسلوفاكيا إلى الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1968.
    Bueno, entonces dos pares de padres se fueron a casa con bebés equivocados. Open Subtitles حسنا، إذاً زوجين من الأهل ذهبو إلى منازلهم مع أطفال خاطئين
    se fueron de la zona luego de inspeccionar el puesto fronterizo. UN وغادروا المنطقة بعد القيام بتفتيش موقع الحدود.
    Ustedes tres se fueron ayer del campus. Open Subtitles أنتم الثلاثة غادرتم حرم الجامعة البارحة
    Pero necesita saber que se fueron y que debería unirse a ellos. Open Subtitles ولكنه يحتاج أن يعرف بأنهما رحلا وعليهم أن ينضم لهما
    Todos los idiotas y buscapleitos de Europa hicieron sus bultos y se fueron a la frontera que se convirtió en 13 colonias.. Open Subtitles كل المدمنين ومثيرى الشغب فى اوروبا حزموا امتعتهم وذهبوا الى فرونتير التى اصبحت , 13 مستعمرة
    Se acabó la mina de oro y los que pudieron se fueron y dejaron todo vacío. Open Subtitles بعد أن نفد الذهب من هنا.. أولئك الذين كانوا يديرون تلك الأشياء رحلوا و تركوا كل شيء
    En vez de eso, abrió Ia puerta del auto... hizo subir al perro, se subió ella y se fueron. Open Subtitles بدلا من ذلك , قامت بفتح باب السيارة ادخلت الكلب في البداية ثم دخلت هي ورحلوا
    Porque los federales que se suponía me estaban cuidando, protegiendo mi trasero, hace tiempo que se fueron. Open Subtitles لان هؤلاء الفيدراليون كانوا من المفروض ان يحموني و قد اختفوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more