En las últimas semanas se ha comunicado un aumento perceptible de las actividades de vigilantismo, sobre todo en Puerto Príncipe, Cap Haïtien y Port de Paix. | UN | وقد وردت أنباء عن حدوث زيادة ملحوظة في أنشطة جماعات الاقتصاص المحلية في غضون اﻷسابيع القليلة الماضية ولا سيما في بورت أو برينس وكاب هايتين وبورت دي باي. |
se ha comunicado prácticamente todos los días desde febrero de intercambios indiscriminados de cohetes y misiles y de bombardeos aéreos. | UN | وابتداء من شباط/فبراير وردت تقارير عن إطلاق متبادل للصواريخ والقذائف ودك بالقنابل من الجو بصورة عشوائية شبه يومية. |
se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de septiembre de 2001: | UN | وردت المعلومات التالية إلى الأمانة العامة فيما يتعلق برؤساء المجموعات الإقليمية لشهر أيلول/سبتمبر 2001: |
se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de septiembre de 2001: | UN | وردت على الأمانة العامة المعلومات التالية عن رؤساء المجموعات الإقليمية لشهر أيلول/سبتمبر 2001: |
se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de noviembre de 2003: | UN | وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية عن رؤساء المجموعات الإقليمية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2003: |
se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de noviembre de 2003: | UN | وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية عن رؤساء المجموعات الإقليمية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2003: |
se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de diciembre de 2003: | UN | وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية عن رؤساء المجموعات الإقليمية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2003: |
se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de diciembre de 2003: | UN | وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية عن رؤساء المجموعات الإقليمية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2003: |
se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de diciembre de 2003: | UN | وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية عن رؤساء المجموعات الإقليمية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2003: |
se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de diciembre de 2003: | UN | وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية عن رؤساء المجموعات الإقليمية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2003: |
se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de diciembre de 2003: | UN | وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية عن رؤساء المجموعات الإقليمية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2003: |
se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de septiembre de 2004: | UN | وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برؤساء المجموعات الإقليمية لشهر أيلول/سبتمبر 2004: |
se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de septiembre de 2004: | UN | وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برؤساء المجموعات الإقليمية لشهر أيلول/سبتمبر 2004: |
se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de septiembre de 2005: | UN | وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برؤساء المجموعات الإقليمية لشهر أيلول/سبتمبر 2005: |
se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de septiembre de 2005: | UN | وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برؤساء المجموعات الإقليمية لشهر أيلول/سبتمبر 2005: |
se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de septiembre de 2005: | UN | وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برؤساء المجموعات الإقليمية لشهر أيلول/سبتمبر 2005: |
se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de septiembre de 2005: | UN | وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برؤساء المجموعات الإقليمية لشهر أيلول/سبتمبر 2005: |
se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de septiembre de 2005: | UN | وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برؤساء المجموعات الإقليمية لشهر أيلول/سبتمبر 2005: |
se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de septiembre de 2005: | UN | وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برؤساء المجموعات الإقليمية لشهر أيلول/سبتمبر 2005: |
"se ha comunicado con Jukt" Me da un contestador. Corta. | Open Subtitles | لقد وصلت مكاتب جوكت لدي بريد صوتي، تمهلي |
se ha comunicado la utilización de ketamina en América del Norte, Asia, Europa y Oceanía. | UN | وقد أُبلغ عن تعاطي الكيتامين في آسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية وأوقيانوسيا. |
se ha comunicado a esas personas que son consideradas sospechosas y que se supondrá que son inocentes hasta que se demuestre su culpabilidad en el juicio. | UN | وقد أُبلغ هؤلاء الأشخاص بوضعهم، كأشخاص مشتبه بهم، وبأنه يُفترض أنهم أبرياء إلى أن يثبت بعد المحاكمة أنهم مذنبون. |
Los invertebrados marinos y de agua dulce parecen ser especialmente sensibles a las PCCC; se ha comunicado una concentración crónica sin efecto observado de 5 ug/L para la Daphnia magna y de 7,3 ug/L para el camarón mísido. | UN | ويبدو أن اللافقاريات البحرية ولافقاريات المياه العذبة حساسة للبارافينات على وجه الخصوص، فقد وجد أن مستوى التركيز غير المؤثر المزمن هو 5 ميكروغرام/لتر في حالة برغوث الماء Daphnia magna و7.3 ميكروغرام/لتر في حالة ربيان الابوسوم. |
se ha comunicado con emergencias en Seattle No hay nadie disponible para responder su llamada ahora | Open Subtitles | أنت تتصل بطوارئ سياتل لا أحد متفرغ لإجابة إتصالك في الوقت الحالي |
se ha comunicado con La Caridad de Dios. Por favor, deje su mensaje después del tono. | Open Subtitles | لقد وصلت إلى كنيسة الرب الرحيم يرجى ترك رسالة بعد سماع الصافرة |
se ha comunicado con Malcolm Ward. Por favor deje su mensaje después del tono. | Open Subtitles | "لقد وصلتم إلى هاتف الأستاذ (مالكولم هاوارد)، يرجى ترك رسالة بعد سماع الصافرة." |
se ha comunicado nefritis radiógena a 14 Gy. | UN | وقد أبلغ عن حصول التهاب في الكلى بسبب اﻹشعاع في حالة التعرض لجرعة قدرها ١٤ غراي. |
se ha comunicado que el 20 de noviembre fueron detenidos varios activistas de los sindicatos independientes de Kosovo. | UN | وجاء في التقارير أن عددا من أعضاء النقابات المستقلة في كوسوفو أُلقي القبض عليهم في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Según se ha comunicado, se produjo una fuerte explosión. | UN | ويُقال إن اشتعال المادة الملتهبة سبب انفجاراً قوياً. |
Como se ha comunicado con anterioridad, todas las sustancias químicas declaradas se han retirado del territorio de la República Árabe Siria, mientras que todos los arsenales declarados de la sustancia química de la categoría 1 se han destruido. | UN | وكما سبقت الإفادة به، رُحّلت جميع المواد الكيميائية المعلَن عنها إلى خارج أراضي الجمهورية العربية السورية، فيما دمِّر جميع ما أُعلن عنه من مخزونات المادة الكيميائية من الفئة 1. |
se ha comunicado con el Prof. Starkman, del Depto. de Ciencias del Comportamiento. | Open Subtitles | أنت على اتصال بالأستاذ ستار كمان فى قسم علم السلوك |
se ha comunicado con las oficinas de Dunder Mifflin Scranton. | Open Subtitles | انت تتصل بمكتب دندر ميفلين |