Desde entonces, no se ha recibido respuesta alguna del Gobierno de Angola. | UN | ومنذ ذلك الحين، لم يرد أي رد من حكومة أنغولا. |
Hasta la fecha no se ha recibido respuesta, a pesar de la intervención directa de la Fiscal ante el Ministro de Justicia. | UN | ولم يرد أي رد حتى هذا التاريخ، على الرغم من الاتصال المباشر التي أجرتها المدعية العامة مع وزير العدل. |
Hasta la fecha no se ha recibido respuesta. | UN | وحتى تاريخه، لم يرد أي رد على طلب التوضيح هذا. |
Una decisión de que han existido violaciones, no se ha recibido respuesta alguna sobre medidas adoptadas. | UN | نيكاراغوا خلُص رأي واحـد إلـى حدوث انتهاكات، ولم يرد رد للمتابعة. |
Por desgracia, no se ha recibido respuesta a ninguna de las dos comunicaciones. | UN | وللأسف لم يتم تلقي أي رد على أي من هاتين الرسالتين. |
Hasta la fecha no se ha recibido respuesta alguna del Gobierno. | UN | ولم يرد أي رد من الحكومة حتى هذا التاريخ.ملاحظات |
No se ha recibido respuesta, ni ha habido otras medidas al respecto. | UN | ولم يرد أي رد. ولم تتم أية متابعة، ولا يُعرف عن اتخاذ أي إجراء. |
No se ha recibido respuesta del Gobierno de la República Unida de Tanzanía a esas cartas. | UN | ولم يرد أي رد من حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة على هاتين الرسالتين. |
Hasta la fecha no se ha recibido respuesta del Gobierno del Iraq acerca de este caso. | UN | ولم يرد أي رد من حكومة العراق حتى الآن بشأن هذه الحالة. |
Hasta la fecha, no se ha recibido respuesta alguna del Gobierno de Uzbekistán otorgando permiso para la realización de una investigación internacional de los acontecimientos de Andiján. | UN | وحتى الآن، لم يرد أي رد من حكومة أوزبكستان يمنح الإذن بإجراء تحقيق دولي في أحداث أنديجان. |
Hasta la fecha no se ha recibido respuesta de la Partes respecto de esa petición. | UN | ولم يرد أي رد من الطرف حتى حينه على هذا الطلب. |
No se ha recibido respuesta. | UN | تم استلام إقرار ولكن لم يرد أي رد موضوعي. |
Pese a que el plazo para la presentación de observaciones sobre esa información ya ha expirado, por el momento no se ha recibido respuesta del Estado parte. | UN | وعلى الرغم من أن الموعد المحدد لتعليقات الدولة الطرف بشأن المعلومات قد انقضى فلم يرد أي رد منها. |
Una decisión de que han existido violaciones, no se ha recibido respuesta alguna sobre medidas adoptadas. | UN | نيكاراغوا خلُص رأي واحـد إلـى حدوث انتهاكات، ولم يرد رد للمتابعة. |
No se ha recibido respuesta a esa comunicación y, presuntamente, el periodista permanece detenido. | UN | ولم يرد رد على هذه الرسالة وتفيد التقارير بأن هذا الصحفي ما زال محتجزا. |
Aunque se envió una carta a modo de recordatorio, no se ha recibido respuesta a esa solicitud concreta. | UN | وعلى الرغم من إرسال رسالة تذكيرية، لم يتم تلقي أي رد على هذا الطلب تحديدا. |
A pesar del tiempo transcurrido, no se ha recibido respuesta alguna. | UN | ورغم ما مضى من وقت، فإنه لم يتلق أي رد في هذا الشأن. |
Ecuador Tres dictámenes que consideran ha habido violaciones; se ha recibido una respuesta sobre el seguimiento y en dos casos no se ha recibido respuesta. | UN | الجمهورية الدومينيكية ثلاثة آراء خلُصت إلى حدوث انتهاكات؛ وورد رد متابعة مرض، ولم ترد ردود بشأن حالتين. |
Hasta la fecha no se ha recibido respuesta alguna. La Relatora Especial efectuará un seguimiento de la carta y comunicará los resultados a la Comisión en su informe oral. | UN | ولم يرد أي جواب حتى الآن وستقوم المقررة الخاصة بمتابعة رسالتها وتطلع اللجنة على النتيجة في تقريرها الشفوي. |
Aún no se ha recibido respuesta del Gobierno de España. | UN | ولم تتلق اللجنة أي رد حتى اﻵن من الحكومة الاسبانية. |
Aún no se ha recibido respuesta. | UN | ولم يرد منهما رد بعد. |
574/1994 - Kim (A/54/40); no se ha recibido respuesta sobre las medidas adoptadas; | UN | البلاغ رقم 574/1994 - كيم (A/54/40)؛ لم يرد أي ردٍّ في إطار المتابعة؛ |
Además volvió a transmitir los ya enviados en 1995 y 1996, sobre los cuales aún no se ha recibido respuesta. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أحال إليها من جديد الحالات التي كانت قد أحيلت إليها فعلاً في عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١ ولم يرد بعد أي رد بشأنها. |
Todavía no se ha recibido respuesta. | UN | ولم يرد بعد رد عليها. |
Su carta fue transmitida al Estado parte con un plazo de dos meses para la presentación de observaciones pero hasta el momento no se ha recibido respuesta. | UN | وأحيلت رسالته إلى الدولة الطرف مع مهلة زمنية محددة لمدة شهرين لإبداء التعليقات لكنه لم يرد حتى الآن أي رد منها. |
No se ha recibido respuesta. | UN | ولم يصدر أي رد على هذا النداء. |
No se ha recibido respuesta a ninguno de estos llamamientos urgentes, aparte del acuse de recibo. | UN | ولم يتلق الفريق العامل أي رد على النداءين العاجلين باستثناء الاعتراف بتسلمهما. |
Nueve dictámenes que consideran ha habido violaciones: para los primeros ocho casos, véase el informe de 1996 (A/51/40), párr. 439 a 441, y el informe de 1997 (A/52/40), párrs. 533 a 535; 612/1995 - Arhuacos (informe de 1997); no se ha recibido respuesta. | UN | كولومبيا تسعة آراء خلصت إلى حدوث انتهاكات: للاطلاع على أول ثماني حالات، انظر تقرير عام ١٩٩٦ (A/51/40) الفقرات ٤٣٩-٤٤١، وتقرير عام ١٩٩٧ (A/52/40)، الفقرات ٥٣٣-٥٣٥؛ الرسالة رقم ١٩٩٥/٦١٢ - ارهواكوس )تقرير عام ١٩٩٧(؛ لا يوجد رد متابعة. |