"se han asignado" - Translation from Spanish to Arabic

    • تم تخصيص
        
    • وقد نُسبت
        
    • وخصصت
        
    • خُصصت
        
    • وخُصصت
        
    • وقد خصصت
        
    • وخُصص
        
    • وتم تخصيص
        
    • كُلف بها
        
    • خُصص مبلغ
        
    • جرى تخصيص
        
    • وقد خصص
        
    • وقد نسبت
        
    • يتم تخصيص
        
    • وقد خُصص
        
    Aproximadamente el 80% de todas las contribuciones voluntarias de los últimos años se han asignado a proyectos concretos. UN وقد تم تخصيص قرابة 80 في المائة من جميع التبرعات في السنوات الأخيرة لمشاريع محددة.
    Los recursos humanos de la Fuerza, en número de personas, se han asignado a los distintos componentes, excepto el de dirección y gestión ejecutivas, que corresponde a la Fuerza en su conjunto. UN وقد نُسبت الموارد البشرية للقوة، من حيث عدد الأفراد، إلى كل عنصر من العناصر على حدة، باستثناء موارد التوجيه التنفيذي والإدارة، التي يمكن نسبتها إلى القوة ككل.
    se han asignado fondos por un total de 12 millones de dólares para esas tareas. UN وخصصت لهذه المهام ما مجموعه ١٢ مليون دولار.
    Tenemos un plan contra la crisis y se han asignado recursos suficientes de las reservas del Estado. UN ولدينا خطة لمكافحة الأزمة؛ فقد خُصصت الموارد الكافية من الاحتياطيات الحكومية.
    se han asignado fondos para la ejecución de un proyecto en su favor. UN وخُصصت أموال لتنفيذ المشروع الموضوع لصالحهم.
    se han asignado recursos a los centros clave para lograr la más amplia divulgación posible de esa información. UN وقد خصصت موارد للمراكز الرئيسية المعنية سعيا لكفالة نشر هذه المعلومات على أوسع نطاق ممكن.
    Para estos proyectos de sensibilización se han asignado aproximadamente 150.000 dólares. UN وخُصص حوالي ٠٠٠ ١٥٠ من دولارات الولايات المتحدة لهذه المشاريع التوعوية.
    se han asignado 136,2 millones de som para el logro de esos objetivos. UN وتم تخصيص مبلغ إضافي قدره 136.2 مليون سوم لتحقيق هذه الأغراض.
    se han asignado a la región más de 1,5 millones de dólares con cargo a fondos mundiales para la educación. UN وقد تم تخصيص أكثر من ١,٥ مليون دولار للمنطقة من اﻷموال العالمية الموجهة للتعليم.
    se han asignado al Fondo para el Medio Ambiente Mundial solamente 2.000 millones de dólares de los EE.UU. para fines muy concretos. UN وقد تم تخصيص بليوني دولار فقط لمرفق البيئة العالمية ﻷغراض ضيقة التحديد.
    Además, el 10% de las oportunidades generales de empleo se han asignado a veteranos de guerra y a los discapacitados. UN وفضـــلا عن ذلك، تم تخصيص ١٠ في المائة من مجموع فرص العمل لقدامى المحاربين والمعوقين.
    Los recursos humanos de la UNISFA, en número de personas, se han asignado a los distintos componentes, excepto los de dirección y gestión ejecutivas, que corresponden a la misión en su conjunto. UN وقد نُسبت الموارد البشرية للبعثة، من حيث عدد الأفراد، إلى كل عنصر على حدة، باستثناء موارد التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة، التي يمكن أن تنسب إلى البعثة ككل.
    Los recursos humanos adicionales de la FNUOS, en número de personas, se han asignado a los distintos componentes, excepto el de dirección y gestión ejecutivas, que corresponde a la Fuerza en su conjunto. UN وقد نُسبت الموارد البشرية الإضافية للقوة، من حيث عدد الأفراد، إلى كل عنصر على حدة، باستثناء بند التوجيه التنفيذي والإدارة الخاص بالقوة، الذي يمكن نسبته إلى القوة ككل.
    Se ha prestado mucha atención a este tipo de educación y se han asignado los fondos correspondientes con cargo al presupuesto de educación. UN وقد نال هذا النوع من التعليم حظاً وافراً من الاهتمام وخصصت له مبالغ مالية مناسبة من ميزانية التعليم.
    La Estrategia, para cuya aplicación se han asignado 100 millones de euros, incluye diversos proyectos. UN وتتضمن الاستراتيجية سلسلة من المشاريع، كما خُصصت لتنفيذها أموال تبلغ 000 000 100 يورو.
    se han asignado fondos a la Oficina Nacional de Estadística de Suecia para que prepare estadísticas sobre la remuneración del hombre y de la mujer. UN وخُصصت مبالغ الهيئة السويدية للإحصاءات من أجل زيادة وضع إحصاءات عن أجور المرأة والرجل.
    se han asignado recursos importantes para la adquisición de 16 puestos de trabajo en el (Sr. Duval) UN وقد خصصت موارد كبيرة لشراء ١٦ جهاز عمل خلال فترة السنتين المالية الحالية.
    En tres años, se han asignado casi 30 millones de fondos del Estado y del Commonwealth a una Estrategia del Empleo Juvenil. UN وخُصص على مدى ٣ سنوات زهاء ٠٣ ميون دولار من أموال الولاية والكومنولث لاستراتيجية لتوظيف الشباب.
    La comunicación y la información se consideran importantes, por lo que se han asignado unas 100.000 coronas danesas a actividades de información. UN ويعتبر الاتصال واﻹعلام عنصرين مهمين في هذا المضمار. وتم تخصيص نحو ٠٠٠ ١٠٠ كرونة دانمركية ﻷغراض اﻹعلام.
    Esas reclamaciones se sitúan entre aquellas que se han asignado al Grupo " E/F " . UN وهذه المطالبات تندرج في فئة المطالبات التي كُلف بها الفريق المعني بالفئتين " هاء/واو " .
    Para la aplicación del Programa se han asignado más de LTL 3.000.000 del Presupuesto estatal de la República de Lituania. UN وقد خُصص مبلغ يزيد على 3 ملايين ليتا من ميزانية الجمهورية لتنفيذ البرنامج.
    En virtud del presente plan se han asignado 200 millones de dólares para atender solamente las necesidades más urgentes. UN وبموجب الخطة الحالية، جرى تخصيص مبلغ ٠٠٢ مليون دولار للوفاء فقط بالمتطلبات والاحتياجات اﻷكثر إلحاحا.
    se han asignado 3,6 millones del Fondo de Emergencia para adquirir tiendas, láminas de plástico, mantas y material de cocina. UN وقد خصص مبلغ ٦,٣ مليون دولار من صندوق الطوارئ لشراء خيم، ولفائف بلاستيكية للتغطية، وملاءات وامدادات للطبخ.
    Los recursos humanos de la Misión, por lo que se refiere al número de funcionarios, se han asignado a cada componente, a excepción de la dirección ejecutiva y la gestión de la Misión, que pueden asignarse a la Misión en su conjunto. UN وقد نسبت الموارد البشرية للبعثة، من حيث عدد الموظفين، إلى العناصر كل على حدة، باستثناء موارد التوجيه التنفيذي والإدارة التي يمكن نسبتها إلى البعثة ككل.
    Aunque ningún país puede combatirlos por sí solo, no se han asignado los recursos necesarios para adoptar medidas de prevención. UN فلا يمكن لأي بلد أن يحارب بمفرده، غير أنه لم يتم تخصيص الموارد اللازمة لاتباع نهج وقائي.
    Hasta el momento se han asignado más de 106 millones de dólares para la creación de 2.368 viviendas asequibles en toda la provincia. UN وقد خُصص إلى الآن أكثر من 106 ملايين دولار لتمويل تشييد 368 2 وحدة سكنية ميسورة في جميع أنحاء الإقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more