Aproximadamente el 80% de todas las contribuciones voluntarias de los últimos años se han asignado a proyectos concretos. | UN | وقد تم تخصيص قرابة 80 في المائة من جميع التبرعات في السنوات الأخيرة لمشاريع محددة. |
Los recursos humanos de la Fuerza, en número de personas, se han asignado a los distintos componentes, excepto el de dirección y gestión ejecutivas, que corresponde a la Fuerza en su conjunto. | UN | وقد نُسبت الموارد البشرية للقوة، من حيث عدد الأفراد، إلى كل عنصر من العناصر على حدة، باستثناء موارد التوجيه التنفيذي والإدارة، التي يمكن نسبتها إلى القوة ككل. |
se han asignado fondos por un total de 12 millones de dólares para esas tareas. | UN | وخصصت لهذه المهام ما مجموعه ١٢ مليون دولار. |
Tenemos un plan contra la crisis y se han asignado recursos suficientes de las reservas del Estado. | UN | ولدينا خطة لمكافحة الأزمة؛ فقد خُصصت الموارد الكافية من الاحتياطيات الحكومية. |
se han asignado fondos para la ejecución de un proyecto en su favor. | UN | وخُصصت أموال لتنفيذ المشروع الموضوع لصالحهم. |
se han asignado recursos a los centros clave para lograr la más amplia divulgación posible de esa información. | UN | وقد خصصت موارد للمراكز الرئيسية المعنية سعيا لكفالة نشر هذه المعلومات على أوسع نطاق ممكن. |
Para estos proyectos de sensibilización se han asignado aproximadamente 150.000 dólares. | UN | وخُصص حوالي ٠٠٠ ١٥٠ من دولارات الولايات المتحدة لهذه المشاريع التوعوية. |
se han asignado 136,2 millones de som para el logro de esos objetivos. | UN | وتم تخصيص مبلغ إضافي قدره 136.2 مليون سوم لتحقيق هذه الأغراض. |
se han asignado a la región más de 1,5 millones de dólares con cargo a fondos mundiales para la educación. | UN | وقد تم تخصيص أكثر من ١,٥ مليون دولار للمنطقة من اﻷموال العالمية الموجهة للتعليم. |
se han asignado al Fondo para el Medio Ambiente Mundial solamente 2.000 millones de dólares de los EE.UU. para fines muy concretos. | UN | وقد تم تخصيص بليوني دولار فقط لمرفق البيئة العالمية ﻷغراض ضيقة التحديد. |
Además, el 10% de las oportunidades generales de empleo se han asignado a veteranos de guerra y a los discapacitados. | UN | وفضـــلا عن ذلك، تم تخصيص ١٠ في المائة من مجموع فرص العمل لقدامى المحاربين والمعوقين. |
Los recursos humanos de la UNISFA, en número de personas, se han asignado a los distintos componentes, excepto los de dirección y gestión ejecutivas, que corresponden a la misión en su conjunto. | UN | وقد نُسبت الموارد البشرية للبعثة، من حيث عدد الأفراد، إلى كل عنصر على حدة، باستثناء موارد التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة، التي يمكن أن تنسب إلى البعثة ككل. |
Los recursos humanos adicionales de la FNUOS, en número de personas, se han asignado a los distintos componentes, excepto el de dirección y gestión ejecutivas, que corresponde a la Fuerza en su conjunto. | UN | وقد نُسبت الموارد البشرية الإضافية للقوة، من حيث عدد الأفراد، إلى كل عنصر على حدة، باستثناء بند التوجيه التنفيذي والإدارة الخاص بالقوة، الذي يمكن نسبته إلى القوة ككل. |
Se ha prestado mucha atención a este tipo de educación y se han asignado los fondos correspondientes con cargo al presupuesto de educación. | UN | وقد نال هذا النوع من التعليم حظاً وافراً من الاهتمام وخصصت له مبالغ مالية مناسبة من ميزانية التعليم. |
La Estrategia, para cuya aplicación se han asignado 100 millones de euros, incluye diversos proyectos. | UN | وتتضمن الاستراتيجية سلسلة من المشاريع، كما خُصصت لتنفيذها أموال تبلغ 000 000 100 يورو. |
se han asignado fondos a la Oficina Nacional de Estadística de Suecia para que prepare estadísticas sobre la remuneración del hombre y de la mujer. | UN | وخُصصت مبالغ الهيئة السويدية للإحصاءات من أجل زيادة وضع إحصاءات عن أجور المرأة والرجل. |
se han asignado recursos importantes para la adquisición de 16 puestos de trabajo en el (Sr. Duval) | UN | وقد خصصت موارد كبيرة لشراء ١٦ جهاز عمل خلال فترة السنتين المالية الحالية. |
En tres años, se han asignado casi 30 millones de fondos del Estado y del Commonwealth a una Estrategia del Empleo Juvenil. | UN | وخُصص على مدى ٣ سنوات زهاء ٠٣ ميون دولار من أموال الولاية والكومنولث لاستراتيجية لتوظيف الشباب. |
La comunicación y la información se consideran importantes, por lo que se han asignado unas 100.000 coronas danesas a actividades de información. | UN | ويعتبر الاتصال واﻹعلام عنصرين مهمين في هذا المضمار. وتم تخصيص نحو ٠٠٠ ١٠٠ كرونة دانمركية ﻷغراض اﻹعلام. |
Esas reclamaciones se sitúan entre aquellas que se han asignado al Grupo " E/F " . | UN | وهذه المطالبات تندرج في فئة المطالبات التي كُلف بها الفريق المعني بالفئتين " هاء/واو " . |
Para la aplicación del Programa se han asignado más de LTL 3.000.000 del Presupuesto estatal de la República de Lituania. | UN | وقد خُصص مبلغ يزيد على 3 ملايين ليتا من ميزانية الجمهورية لتنفيذ البرنامج. |
En virtud del presente plan se han asignado 200 millones de dólares para atender solamente las necesidades más urgentes. | UN | وبموجب الخطة الحالية، جرى تخصيص مبلغ ٠٠٢ مليون دولار للوفاء فقط بالمتطلبات والاحتياجات اﻷكثر إلحاحا. |
se han asignado 3,6 millones del Fondo de Emergencia para adquirir tiendas, láminas de plástico, mantas y material de cocina. | UN | وقد خصص مبلغ ٦,٣ مليون دولار من صندوق الطوارئ لشراء خيم، ولفائف بلاستيكية للتغطية، وملاءات وامدادات للطبخ. |
Los recursos humanos de la Misión, por lo que se refiere al número de funcionarios, se han asignado a cada componente, a excepción de la dirección ejecutiva y la gestión de la Misión, que pueden asignarse a la Misión en su conjunto. | UN | وقد نسبت الموارد البشرية للبعثة، من حيث عدد الموظفين، إلى العناصر كل على حدة، باستثناء موارد التوجيه التنفيذي والإدارة التي يمكن نسبتها إلى البعثة ككل. |
Aunque ningún país puede combatirlos por sí solo, no se han asignado los recursos necesarios para adoptar medidas de prevención. | UN | فلا يمكن لأي بلد أن يحارب بمفرده، غير أنه لم يتم تخصيص الموارد اللازمة لاتباع نهج وقائي. |
Hasta el momento se han asignado más de 106 millones de dólares para la creación de 2.368 viviendas asequibles en toda la provincia. | UN | وقد خُصص إلى الآن أكثر من 106 ملايين دولار لتمويل تشييد 368 2 وحدة سكنية ميسورة في جميع أنحاء الإقليم. |