se insta a las delegaciones a que aprovechen plenamente los servicios comenzando todas las sesiones sin demora a la hora señalada. | UN | ويرجى من الوفود أن تستخدم الخدمات بالكامل وذلك ببدء جميع الجلسات فورا في الوقت المحدد. |
se insta a las delegaciones a que cumplan ese plazo para que la Secretaría pueda tener los documentos listos a tiempo. | UN | ويرجى من الوفود التقيد بذلك الموعد النهائي، حتى يتسنى للأمانة تجهيز الوثائق في الموعد المحدد. |
se insta a las delegaciones a comunicarse con la secretaría de la Sexta Comisión (Sra. Marianne Sooksatan, tel.: 1 (212) 963-5378; fax: 1 (212) 963-1963), si desean quedar inscritas en la lista. | UN | ويُرجى من الوفود الراغبة في إدراج أسمائها في القائمة الاتصال بأمانة اللجنة السادسة (السيدة ماريان سوكساتان، الهاتف 1 (212) 963-5378؛ الفاكس (1 (212) 963-1963. |
Debido a la gran demanda de reuniones y a los limitados servicios e instalaciones disponibles, es indispensable que las sesiones comiencen puntualmente y que, en la mayor medida posible, se observe el horario indicado en el párrafo precedente. Por tanto, se insta a las delegaciones a que asistan a las sesiones a la hora indicada. | UN | ونظرا إلى كثرة الطلب على عقد الجلسات ولكون المرافق المتاحة لعقدها محدودة، من الضروري بـدء الجلسات في مواعيدهـا والالتزام إلى أقصى حد بالمواعيـد المحددة أعلاه مما يتعين معه حث المندوبين على حضور الجلسات في موعدها المقرر. |
En él se insta a las delegaciones a leer la respuesta del Gobierno de Camboya, que figura en el anexo III al informe. | UN | وحث الوفود على قراءة رد حكومة كمبودبا الوارد في المرفق الثالث للتقرير. |
Dada la brevedad de la reunión, se insta a las delegaciones a que inicien la misma puntualmente a la hora prevista. | UN | ونظرا لقصر مدة الدورة، يرجى من الوفود بدء الجلسة دون إبطاء في الموعد المقرر لها. |
se insta a las delegaciones a que se comuniquen a la mayor brevedad con la secretaría de la Comisión (teléfono 963-5584) a fin de inscribirse en la lista de oradores. | UN | وتشجع الوفود على تسجيل أسمائها في قائمة المتكلميـن فــي أسـرع وقــت ممكــن، لـــدى أمانــة اللجنة )هاتف: ٥٥٨٤-٩٦٣(. |
Asimismo, se insta a las delegaciones a que presenten al Presidente del Comité o a su Secretario (oficina S-3420D; fax: 963-6430), con antelación a la reunión, toda documentación o declaración por escrito que estimen pertinentes. | UN | كما يتم تشجيع الوفود على أن تقدم إلى رئيس اللجنة أو إلى أمانتها )الغرفة S-3420D، فاكس 963-6430( أية وثائق ذات صلة أو بيانات مكتوبة قبل بدء الجلسة. |
se insta a las delegaciones a que se informen del calendario de reuniones y hagan pleno uso de los servicios disponibles iniciando todas las reuniones puntualmente en la hora prevista. | UN | ويرجى من الوفود اﻹلمام بالجدول الزمني للجلسات واستخدام هذه التسهيلات بالكامل ببدء جميع الجلسات دون إبطاء في الموعد المقرر لها. |
se insta a las delegaciones a que tengan la amabilidad de presentar sus proyectos de resolución tan pronto como sea posible, a fin de permitir que la Secretaría los ponga a disposición de la Comisión como documentos oficiales para la segunda etapa de su labor. | UN | ويرجى من الوفود التكرم بتقديم مشاريع قراراتها بأسرع ما يمكن لتمكين الأمانة العامة من إعدادها كوثائق رسمية وإتاحتها خلال المرحلة الثانية من عملها. |
se insta a las delegaciones a que se comuniquen a la mayor brevedad con la secretaría de la Comisión (teléfono 963-5584) a fin de inscribirse en la lista de oradores. | UN | ويرجى من الوفود قيد أسماء ممثليها في قائمة المتكلمين في أسرع وقت ممكن باﻷمانة العامة )هاتف ٥٥٨٤-٩٦٣(. |
se insta a las delegaciones a que se comuniquen a la mayor brevedad con la secretaría de la Comisión (teléfono 963-5584) a fin de inscribirse en la lista de oradores. | UN | ويرجى من الوفود قيد أسماء ممثليها في قائمة المتكلمين في أسرع وقت ممكن باﻷمانة العامة )هاتف ٥٥٨٤-٩٦٣(. |
se insta a las delegaciones a que se comuniquen con la secretaría de la Sexta Comisión (Sra. Marianne Sooksatan, tel.: 1 (212) 963-5378; fax: 1 (212) 963-1963) si desean inscribirse en la lista. | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في إدراج أسمائها في القائمة الاتصال بأمانة اللجنة السادسة (السيدة ماريان سوكساتان، الهاتف 1 (212) 963-5378؛ الفاكس 1 (212) 963-1963). |
se insta a las delegaciones a que se comuniquen con la secretaría de la Sexta Comisión (Sra. Marianne Sooksatan, tel.: 1 (212) 963-5378; fax: 1 (212) 963-1963) si desean inscribirse en la lista. | UN | ويُرجى من الوفود الراغبة في إدراج أسمائها في القائمة الاتصال بأمانة اللجنـــة السادســـة (السيــدة ماريــان سوكساتان، الهاتــف 1 (212) 963-5378؛ الفاكس (1 (212) 963-1963. |
se insta a las delegaciones a que se comuniquen con la secretaría de la Sexta Comisión (Sra. Marianne Sooksatan, tel.: 1 (212) 963-5378; fax: 1 (212) 963-1963) si desean inscribirse en la lista. | UN | ويُرجى من الوفود الراغبة في إدراج أسمائها في القائمة الاتصال بأمانة اللجنـــة السادســـة (السيــدة ماريــان سوكساتان، الهاتــف 1 (212) 963-5378؛ الفاكس (1 (212) 963-1963. |
Debido a la gran demanda de reuniones y a los limitados servicios e instalaciones disponibles, es indispensable que las sesiones comiencen puntualmente y que, en la mayor medida posible, se observe el horario indicado en el párrafo precedente. Por tanto, se insta a las delegaciones a que asistan a las sesiones a la hora indicada. | UN | ونظرا إلى كثرة الطلب على عقد الجلسات ولكون المرافق المتاحة لعقدها محدودة، من الضروري بـدء الجلسات في مواعيدهـا والالتزام إلى أقصى حد بالمواعيـد المحددة أعلاه مما يتعين معه حث المندوبين على حضور الجلسات في موعدها المقرر. |
Debido a la gran demanda de reuniones y a los limitados servicios e instalaciones disponibles, es indispensable que las sesiones comiencen puntualmente y que, en la mayor medida posible, se observe el horario indicado en el párrafo precedente. Por tanto, se insta a las delegaciones a que asistan a las sesiones a la hora indicada. | UN | ونظرا إلى كثرة الطلب على عقد الجلسات ولكون المرافق المتاحة لعقدها محدودة، من الضروري بدء الجلسات في مواعيدها والالتزام إلى أقصى حد بالمواعيد المحددة أعلاه مما يتعين معه حث المندوبين على حضور الجلسات في موعدها المقرر. |
se insta a las delegaciones a que inscriban cuanto antes los nombres de sus oradores en la lista. | UN | وحث الوفود على إدراج أسمائها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن. |
se insta a las delegaciones a inscribir sus nombres en la lista de oradores a la mayor brevedad posible. | UN | وحث الوفود على تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن. |
Para acelerar el proceso de acreditación, se insta a las delegaciones a que envíen las listas autorizadas de participantes y los formularios individuales de acreditación acompañados de dos fotografías de tamaño pasaporte de cada delegado, en papel o en disquete. | UN | 6 - وللتعجيل بعملية الاعتماد، يرجى من الوفود تقديم قوائم المشاركين المخولين مع نماذج طلبات الاعتماد الفردية إلى جانب صورتين فوتوغرافيتين لكل طلب بحجم صور جوازات السفر، وتقدم هذه المجموعات سواء في شكل ورقي أو على أقراص إلكترونية. |
se insta a las delegaciones a que se comuniquen a la mayor brevedad con la secretaría de la Comisión (teléfono 963-5584) a fin de inscribirse en la lista de oradores. | UN | وتشجع الوفود على تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين فــي أسـرع وقــت ممكــن، لـــدى أمانــة اللجنــة )هاتف: (212) 963-5584 |
Asimismo, se insta a las delegaciones a que presenten al Presidente del Comité o a su Secretario (oficina S-3420D; fax: 963-6430), con antelación a la reunión, toda documentación o declaración por escrito que estimen pertinentes. | UN | كما يتم تشجيع الوفود على أن تقدم إلى رئيس اللجنة أو إلى أمانتها )الغرفة S-3420D، فاكس 963-6430( أية وثائق ذات صلة أو بيانات مكتوبة قبل بدء الجلسة. |
Por tanto, se insta a las delegaciones a que estén presentes en las sesiones a la hora indicada. | UN | ولذلك، نحن نحث المندوبين على حضور الجلسات في موعدها المقرر. |