"se movía" - Translation from Spanish to Arabic

    • يتحرك
        
    • يتحرّك
        
    • تحركت
        
    • تتحرك فإنها
        
    • كانت تتحرك
        
    • كانت تتحرّك
        
    Había sangre, fuego, truenos y algo horrible se movía por en medio de todo eso. Open Subtitles كان هناك دماء ونار ورعد وكان هناك شيء مخيف يتحرك وسط هذا كله
    Era la única cosa en mi habitación que se movía cuando la tocaba. Open Subtitles ذلك كان الشيء الوحيد في غرفة نومي الذي يتحرك عندما ألمسه
    se movía con la tierra, ¿sabes? Con sus subidas, sus bajadas, sus curvas. Open Subtitles كان يتحرك مع الأرض, أتعلم كان يرتفع ثم ينحدر ثم ينحنى
    No, carajo. La chica se abría de piernas a cualquier cosa que se movía y a veces a cosas que no se movían. Open Subtitles لا تباً، لقد كانَت تخونني معَ أي شيء يتحرّك
    El pez se movía sin cesar y viajaban lentamente sobre el agua calma. Open Subtitles تحركت السمكه بثبات " " و أبحروا جميعا فى المياه الهادئة
    Letsatsi se movía con rapidez, y Gisani ya estaba un día o dos atrás. Open Subtitles ليتساتسي كان يتحرك بسرعة وجاساني كان على بعد يوم او اكثر منه
    Ella decía: "Tardé en darme cuenta de que trabajaba más duro cuanto menos se movía. Open Subtitles كانت تقول: أخذت وقتاً لأدرك أنه يعمل بجهد أكبر حين ما كان يتحرك
    El barco se movía mucho y por eso le rompí un diente. Open Subtitles القارب كان يتحرك كثيراً ، لذا فقد قُمت بقطع سنتها
    Todo era demasiado alto, todo se movía demasiado rápido. TED كانت الضوضاء شديدة للغاية وكل شيئ يتحرك بسرعة كبيرة.
    Necesitábamos ver como se movía la piel sobre músculo sobre hueso. TED كنا بحاجة لرؤية الجلد يتحرك عبر تحريك العضلات على العظم.
    Muy tenaz y se movía con bastante gracia cuando el automóvil daba la vuelta. TED كان متماسكا جدا و كان يتحرك بشكل رشيق، عندما تنحرف السيارة.
    La ventana estaba abierta, pero el humo no se movía. Open Subtitles النافذة كانت مفتوحة, ولكن الضباب لم يتحرك
    Me pareció ver algo que se movía. Open Subtitles اعتقدت أنني رأيت شيئا يتحرك هناك
    La luna se había levantado hacía rato, pero él seguía durmiendo, ... y el pez seguía tirando sin parar y el bote se movía hacia un túnel de nubes. Open Subtitles القمر ظل ساطعا لفتره طويله " " لكنه بدأ يخمد و السمكه لا زالت تجذبه بثبات " " و القارب يتحرك فى نفق من الغيوم
    Ese ser humano no llevaba mono y se movía. Open Subtitles هذا الشخص كان بدون بزة فضائية، وكان يتحرك
    Era Noche Buena y por toda la casa no se movía nadie, excepto los cuatro gilipollas que vienen por detrás en formación de cobertura, de dos en dos. Open Subtitles كانت عشية عيد الميلاد وفي كُلّ مكان في البيتِ لم يكن هناك أي مخلوق يتحرك إلا
    Si es un satélite espía, ¿por qué se movía como una estrella? Open Subtitles إذن لو كان هذا طائر جاسوس، لماذا كان يتحرك مثل النجم؟
    Era importante por el hecho de que no se movía en una elipse asteroidal si no que tenía una orbita hiperbólica y estaba dirigido hacia nuestro sistema solar. Open Subtitles كان مميّزاً في الواقع أنه لا يتحرّك كمسار أحد الكويكبات، لكن بالأحرى، كان له مدار إطنابي و كان ينطلق عبر نظامنا الشمسي
    El objeto se movía a velocidades de 3,70 metros por segundo. Open Subtitles كان الهدف يتحرّك بسرعة ثلاثة أضعاف 10 إلى 17 أمتار بالثانية
    La lámpara de ayer se movía sola. Open Subtitles اللمبة تحركت من تلقاء نفسها الليلة الماضية
    Cuando se movía, crickeaba y crankeaba, igual que Chandu. Open Subtitles عندما تتحرك فإنها تُصدر (صوتًا تمامًا مثل (شاندو
    Estuvieron en el foso durante aproximadamente una hora y luego los hicieron sentar dentro de un tanque que se movía en círculos. UN ومكثوا في تلك الحفرة لمدة ساعة تقريبا، ثم أجلسوهم داخل دبابة كانت تتحرك في شكل دائري.
    Y cuando se movía de arriba para abajo el pequeño feto se sacudía. Open Subtitles وحين كانت تتحرّك إلى الأعلى والأسفل كان الجنين الصغير يهتز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more