| Sí, siento como que parte de mí se muere con esta iglesia. | Open Subtitles | نعم أشعر و كأن جزءا مني يموت مع هذه الكنيسة |
| Sí, siento como que parte de mí se muere con esta iglesia. | Open Subtitles | كأن و أشعر نعم الكنيسة هذه مع يموت مني جزءا |
| Don Doménico, le ha dado un infarto, se muere. | Open Subtitles | سيد دومينيكو أصابته نوبة قلبية إنه يحتضر |
| Si no se va y me deja trabajar, este hombre se muere. | Open Subtitles | أريدك أن تغادر وتتركني أقوم بعملي وإلاّ سيموت هذا الرجُل |
| La gente se muere por algo como esto y no nos costará nada fabricarlo. | Open Subtitles | الناس يموتون من اجل منتج كهذا والشيء الجميل انه لن يتطلب جهداً |
| se muere. Te lo dije. Eres tonto si intentas salvarla. | Open Subtitles | انها تحتضر, قلت لك انك احمق ان تحاول انقاذ اى احد, وفّر جهدك. |
| Recibe suficiente dolor y humillación, y una parte de ti se muere. | Open Subtitles | إذا تعرضت لألم ومهانة بقدر معين، فسوف يموت جزء منكِ. |
| Tu madre siempre es la primera en saber cuando alguien se muere. | Open Subtitles | أمـــك دائما الشخص الأول من يعرف عندما يموت أحد ما، |
| Aunque goce de libertad de expresión y de reunión, si un joven se muere de hambre no es verdaderamente libre. | UN | والشاب، حتى وإن كان يتمتع بحرية التعبير والتجمع، ولكنه يموت جوعاً، فهو ليس حراً بحق. |
| Es la principal discapacidad en el mundo, y la gente se muere de depresión todos los días. | TED | إنه أكثر إعاقة شيوعاً في العالم، و يموت الناس بسببه كل يوم. |
| se muere por verme, aunque sólo sea un minuto. | Open Subtitles | لا , هو كاد أن يموت من أجل أن يراني حتى ولو لدقيقة واحدة |
| Tía Martha, nadie se mete en un baúl y se muere así porque sí. | Open Subtitles | عمتى مارثا ، إنه لم يدخل إلى مقعد . النافذة لمجرد أن يموت |
| ¡Ayúdenme, mi hermano se muere! Hola. | Open Subtitles | عليكِ مساعدتي ، فأخي يحتضر ــ فريزو ، ضع بندقيتك جانباً |
| La población sigue creciendo y consumiendo y nuestro planeta se muere. | Open Subtitles | عدد السكان يستمر في النمو والإستهلاك بينما كوكبنا يحتضر |
| Hay un policía que se muere, nos mantienen de rehén-- ¿Lo que tienen en el granero es una especie de bomba? | Open Subtitles | لدينا شرطي يحتضر ، أنت تحتجزنا رهائن هل ما لديك في الحظيرة قنبلة من نوع ما ؟ |
| Danos algo bueno. Mi socio se muere por ayudar. | Open Subtitles | هذا من الافضل ان يكون جيدا شريكى سيموت ليساعد احدا |
| Hay gente que se muere de infartos, ¿no? | Open Subtitles | هناك أشخاص يموتون كنتيجة للأزمة القلبية أليسوا كذلك؟ |
| Qué coincidencia, es una abuelita triste y sola que se muere de frío. | Open Subtitles | بمصادفةٍعجيبة،سيدي، إنها عجوزٌ حزينةٌ وحيدةٌ تحتضر من البرد. |
| Tommy no nos olvidará. Tendrás el título si no se muere. | Open Subtitles | لن ينسانا تومي ، ستحصل على فرصتك إن لم يمت |
| Si no está en el aire en 30 segundos, se muere. | Open Subtitles | واذا لم تكون في الهواء بعد ثلاثون ثانيه فسيموت |
| Sé que se muere por decírmelo. ¿Cómo logró entrar? | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تتوق لتخبرني عن كيفية دخولك؟ |
| Esto significa que si uno toma cualquier cuerpo al azar, y lo deja caer en cualquier parte del universo, y lo deja caer en el espacio, se muere. | TED | يعني هذا أنك إذا أخذت جسد أحد منكم بشكل عشوائي، ورميته بأي مكان في الكون، أرمه في الفضاء، ستموت. |
| El ser humano, cuerpo y espíritu indisolublemente anudados, se muere. | UN | ويموت الكائن البشري، بجسمه وروحه المرتبطين برباط لا ينفك. |
| Bueno solo es gente que se muere. | Open Subtitles | حسنٌ ليس هنالك سوى أشخاص يحتضرون |
| Si se muere al cuidado de Brick no pueden realmente culparnos. Bueno, contra todo juicio, puedes cuidar de Doris. | Open Subtitles | هي سوف تموت مع بيريك وهم لا يستطيعون حقا ان يعلقونه علينا حسنناً ضد كل الأحكام تستطيع مشاهدة الأبواب |
| Estoy seguro de que se muere por saber qué clase de negocios tú y yo hemos estado realizando. | Open Subtitles | أنا واثق من كونها تتشوق لمعرفة أى الأنواع من الأعمال التي كُنا نُديرها أنا وأنت |
| En estos complejos, es donde se nace y donde se muere. | Open Subtitles | في هذه المشاريعِ، حيث أنَّ أنت ولد حيث تَمُوتُ. |
| se muere de hambre. | Open Subtitles | إنه يتضور جوعاً. |