También se pasó a pérdidas y ganancias un total de 882.526 dólares en 2005, en concepto de bienes no fungibles y de bienes de inventario que ya se habían asentado como gastos. | UN | كما شطبت المفوضية خلال عام 2005 مبلغاً آخر قدره 526 882 دولاراً ويتعلق بممتلكات غير مستهلكة ومخزونات. |
También se pasó a pérdidas y ganancias un total al valor actual de 755.004 dólares en 2006, en concepto de bienes no fungibles y de bienes de inventario que ya se habían asentado como gastos. | UN | كما شطبت المفوضية خلال عام 2006 مبالغ أخرى قيمتها الحالية 004 755 دولارات وتتعلق بممتلكات غير مستهلكة ومخزونات. |
También se pasó a pérdidas y ganancias en 2007 un total al valor de reposición de 3.106.205 dólares en concepto de bienes no fungibles y de bienes de inventario que ya se habían asentado como gastos. | UN | كما شطبت المفوضية خلال عام 2007 مبالغ أخرى قيمتها الحالية 205 106 3 دولارات وتتعلق بممتلكات غير مستهلكة ومخزونات. |
En cuanto a los bienes no fungibles y otras categorías de pérdidas, se pasó a pérdidas y ganancias la suma de 789.683 dólares. | UN | وفيمــا يتعلــق بالممتلكات غير المستهلكة وغيرها من فئات الخسائر، شُطب مبلغ 683 789 دولارا. |
No obstante, en el período comprendido entre 2000 y 2005, se pasó a pérdidas y ganancias con cargo a los ingresos como contribuciones incobrables un total de 30,98 millones de dólares. | UN | لكن في الفترة من 2000 إلى 2005، شُطبت مبالغ إجماليها 30.98 مليون دولار من الإيرادات بوصفها تبرعات غير قابلة للتحصيل. |
La suma total de 33,8 millones de dólares pasada a pérdidas y ganancias supera en 23,5 millones de dólares (el 228%) la suma de 10,3 millones de dólares que se pasó a pérdidas y ganancias durante el bienio 1998-1999. | UN | وقد زاد مجموع المبالغ المشطوبة وقيمتها 33.8 مليون دولار، بمقدار 23.5 مليون دولار (228 في المائة) عن المبلغ المشطوب في فترة السنتين 1998-1999 وقيمته 10.3 مليون دولار. |
se pasó a pérdidas y ganancias un monto de 1.249 dólares en los estados financieros respecto de cuentas por cobrar, en cumplimiento del inciso a) de la regla financiera 110.14 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وقد شطب مبلغ 249 1 دولار في البيانات المالية فيما يتعلق بحسابات القبض عملا بالقاعدة المالية 110/14 (أ). |
También presentó copia de un comprobante del libro diario por el cual más adelante se pasó a pérdidas y ganancias la cantidad de 200 KD como pérdida causada por la invasión, junto con una declaración jurada de un empleado que confirmaba la pérdida. | UN | كما قدمت نسخة عن " مستندات الصرف اليومية " التي شطبت من خلالها فيما بعد مبلغاً قدره 200 دينار كويتي معتبرة إياه خسارة ناجمة عن الغزو، مرفقة بإفادة خطية لأحد الموظفين مشفوعة بيَمينه يؤكد فيها الخسارة. |
El equipo no fungible se pasó a pérdidas y ganancias sobre la base del costo original, de conformidad con la regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وقد شطبت المعدات غير المستهلكة استنادا إلى التكلفة الأصلية، بموجب أحكام المادة 106-9 من النظام المالي. |
3. De conformidad con lo dispuesto en la regla 106.8 de la Reglamentación Financiera Detallada, durante el bienio se pasó a pérdidas y ganancias una suma de 886 dólares pendientes de cobro en relación con varias solicitudes de reembolso de gastos de viaje con cargo al Fondo de Donaciones para Fines Especiales. | UN | 3 - وفقا للقاعدة المالية 106-8، شطبت خلال فترة السنتين حسابات قبض بلغ مجموعها 886 دولارا اتصلت بمطالبات سفر مختلفة في إطار صندوق المنح للأغراض الخاصة. |
De conformidad con la regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada, en el período terminado el 30 de junio de 2007 se pasó a pérdidas y ganancias una suma de 3.521.864 dólares en concepto de pérdidas de bienes. | UN | 3 - وفقا للقاعدة المالية 106-9، شطبت خسائر في ممتلكات تبلغ تكلفتها الأصلية 864 521 3 دولارا خلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007. |
De conformidad con la regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada, en el período terminado el 30 de junio de 2008 se pasó a pérdidas y ganancias una suma de 11.076.530 dólares en concepto de pérdidas de bienes. | UN | 3 - وفقا للقاعدة المالية 106-9، شطبت خسائر في الممتلكات بلغت تكلفتها الأصلية 530 076 11 دولارا خلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008. |
De conformidad con la regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada, en el período terminado el 30 de junio de 2009 se pasó a pérdidas y ganancias una suma de 12.526.008 dólares en concepto de pérdidas de bienes. | UN | 3 - وفقا للقاعدة المالية 106-9، شطبت خسائر في الممتلكات بلغت تكلفتها الأصلية 008 526 12 دولارا خلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009. |
De conformidad con la regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada, en el período terminado el 30 de junio de 2010 se pasó a pérdidas y ganancias la suma de 15.640.381 dólares en concepto de pérdidas de bienes. | UN | 3 - وفقا للقاعدة المالية 106-9، شطبت خسائر في الممتلكات بلغت تكلفتها الأصلية 381 640 15 دولارا خلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010. |
En cuanto a los bienes no fungibles y otras categorías de pérdidas, se pasó a pérdidas y ganancias la suma de 789.683 dólares. | UN | وفيمــا يتعلــق بالممتلكات غير المستهلكة وغيرها من فئات الخسائر، شُطب مبلغ 683 789 دولارا. |
se pasó a pérdidas y ganancias un total de 4.358 dólares por concepto de cuentas por cobrar correspondientes a la cuenta de garantía bloqueada de las Naciones Unidas. | UN | وقد شُطب ما مجموعه 358 4 دولارا من حسابات القبض المتصلة بحساب الضمان التابع للأمم المتحدة. |
El equipo no fungible se pasó a pérdidas y ganancias sobre la base del costo original, de conformidad con la regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وقد شُطبت المعدات غير المستهلكة على أساس التكلفة الأصلية وفقا للقاعدة المالية 106-9. |
En el bienio 2006-2007 se pasó a pérdidas y ganancias la cantidad de 398.739 dólares por pérdidas de bienes, de conformidad con lo dispuesto en la Regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | 3 - عملا بالقاعدة المالية 106-9، شُطبت خسائر في الممتلكات بلغت 739 398 دولارا خلال فترة السنتين 2006-2007. |
El total del activo (2,95 millones de dólares) pasado a pérdidas y ganancias es menor en 30,89 millones de dólares (91%) que la suma de 33,84 millones de dólares que se pasó a pérdidas y ganancias durante el bienio 2000-2001. | UN | ويقل مجموع قيمة الأصول المشطوبة وقدره 2.95 مليون دولار بمقدار 30.89 مليون دولار (91 في المائة) عن المبلغ 33.84 مليون دولار المشطوب خلال فترة السنتين 2000-2001. |
Durante el bienio se pasó a pérdidas y ganancias un total de 12,4 millones de dólares en concepto de promesas de contribución que no se hicieron efectivas (un aumento del 19% respecto del bienio anterior). | UN | 73 - وقد شطب خلال فترة السنتين ما مجموعه 12.4 مليون دولار من التبرعات المعلن عنها التي لم تسدد (تمثل زيادة قدرها 19 في المائة على فترة السنتين السابقة). |
De conformidad con lo dispuesto en la regla 106.8 de la Reglamentación Financiera Detallada, durante el bienio 2002-2003 una suma de 20.506 dólares pendiente de cobro en relación con un proyecto concluido financiado por el Fondo de Donaciones para Fines Especiales se pasó a pérdidas y ganancias con cargo al Fondo General. | UN | 3 - وفقا للقاعدة المالية 106-8، تم شطب حساب قبض يبلغ 506 20 دولارا من مشروع أُقفل في إطار صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة من الصندوق العام خلال فترة السنتين 2002-2003. |
En el anexo IV figura información detallada en que figura el equipo que se pasó a pérdidas y ganancias por recomendación de la Junta Local de Fiscalización de Bienes de las FPNU. | UN | وترد معلومات تفصيلية في المرفق الرابع تبين بنود المعدات التي جرت توصية المجلس المحلي لحصر ممتلكات قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة بشطبها. |
42. La administración señaló también que durante el ejercicio financiero examinado no se pasó a pérdidas y ganancias ninguna de caja u otros bienes. | UN | ٤٢ - ذكرت الادارة أيضا أنه لم يجر شطب أي خسائر في النقدية أو غيرها من اﻷصول خلال الفترة المالية قيد الاستعراض. |