"se pasó a pérdidas y ganancias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شطبت
        
    • شُطب
        
    • شُطبت
        
    • المشطوب
        
    • وقد شطب
        
    • تم شطب
        
    • بشطبها
        
    • يجر شطب
        
    También se pasó a pérdidas y ganancias un total de 882.526 dólares en 2005, en concepto de bienes no fungibles y de bienes de inventario que ya se habían asentado como gastos. UN كما شطبت المفوضية خلال عام 2005 مبلغاً آخر قدره 526 882 دولاراً ويتعلق بممتلكات غير مستهلكة ومخزونات.
    También se pasó a pérdidas y ganancias un total al valor actual de 755.004 dólares en 2006, en concepto de bienes no fungibles y de bienes de inventario que ya se habían asentado como gastos. UN كما شطبت المفوضية خلال عام 2006 مبالغ أخرى قيمتها الحالية 004 755 دولارات وتتعلق بممتلكات غير مستهلكة ومخزونات.
    También se pasó a pérdidas y ganancias en 2007 un total al valor de reposición de 3.106.205 dólares en concepto de bienes no fungibles y de bienes de inventario que ya se habían asentado como gastos. UN كما شطبت المفوضية خلال عام 2007 مبالغ أخرى قيمتها الحالية 205 106 3 دولارات وتتعلق بممتلكات غير مستهلكة ومخزونات.
    En cuanto a los bienes no fungibles y otras categorías de pérdidas, se pasó a pérdidas y ganancias la suma de 789.683 dólares. UN وفيمــا يتعلــق بالممتلكات غير المستهلكة وغيرها من فئات الخسائر، شُطب مبلغ 683 789 دولارا.
    No obstante, en el período comprendido entre 2000 y 2005, se pasó a pérdidas y ganancias con cargo a los ingresos como contribuciones incobrables un total de 30,98 millones de dólares. UN لكن في الفترة من 2000 إلى 2005، شُطبت مبالغ إجماليها 30.98 مليون دولار من الإيرادات بوصفها تبرعات غير قابلة للتحصيل.
    La suma total de 33,8 millones de dólares pasada a pérdidas y ganancias supera en 23,5 millones de dólares (el 228%) la suma de 10,3 millones de dólares que se pasó a pérdidas y ganancias durante el bienio 1998-1999. UN وقد زاد مجموع المبالغ المشطوبة وقيمتها 33.8 مليون دولار، بمقدار 23.5 مليون دولار (228 في المائة) عن المبلغ المشطوب في فترة السنتين 1998-1999 وقيمته 10.3 مليون دولار.
    se pasó a pérdidas y ganancias un monto de 1.249 dólares en los estados financieros respecto de cuentas por cobrar, en cumplimiento del inciso a) de la regla financiera 110.14 de la Reglamentación Financiera Detallada. UN وقد شطب مبلغ 249 1 دولار في البيانات المالية فيما يتعلق بحسابات القبض عملا بالقاعدة المالية 110/14 (أ).
    También presentó copia de un comprobante del libro diario por el cual más adelante se pasó a pérdidas y ganancias la cantidad de 200 KD como pérdida causada por la invasión, junto con una declaración jurada de un empleado que confirmaba la pérdida. UN كما قدمت نسخة عن " مستندات الصرف اليومية " التي شطبت من خلالها فيما بعد مبلغاً قدره 200 دينار كويتي معتبرة إياه خسارة ناجمة عن الغزو، مرفقة بإفادة خطية لأحد الموظفين مشفوعة بيَمينه يؤكد فيها الخسارة.
    El equipo no fungible se pasó a pérdidas y ganancias sobre la base del costo original, de conformidad con la regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada. UN وقد شطبت المعدات غير المستهلكة استنادا إلى التكلفة الأصلية، بموجب أحكام المادة 106-9 من النظام المالي.
    3. De conformidad con lo dispuesto en la regla 106.8 de la Reglamentación Financiera Detallada, durante el bienio se pasó a pérdidas y ganancias una suma de 886 dólares pendientes de cobro en relación con varias solicitudes de reembolso de gastos de viaje con cargo al Fondo de Donaciones para Fines Especiales. UN 3 - وفقا للقاعدة المالية 106-8، شطبت خلال فترة السنتين حسابات قبض بلغ مجموعها 886 دولارا اتصلت بمطالبات سفر مختلفة في إطار صندوق المنح للأغراض الخاصة.
    De conformidad con la regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada, en el período terminado el 30 de junio de 2007 se pasó a pérdidas y ganancias una suma de 3.521.864 dólares en concepto de pérdidas de bienes. UN 3 - وفقا للقاعدة المالية 106-9، شطبت خسائر في ممتلكات تبلغ تكلفتها الأصلية 864 521 3 دولارا خلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007.
    De conformidad con la regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada, en el período terminado el 30 de junio de 2008 se pasó a pérdidas y ganancias una suma de 11.076.530 dólares en concepto de pérdidas de bienes. UN 3 - وفقا للقاعدة المالية 106-9، شطبت خسائر في الممتلكات بلغت تكلفتها الأصلية 530 076 11 دولارا خلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
    De conformidad con la regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada, en el período terminado el 30 de junio de 2009 se pasó a pérdidas y ganancias una suma de 12.526.008 dólares en concepto de pérdidas de bienes. UN 3 - وفقا للقاعدة المالية 106-9، شطبت خسائر في الممتلكات بلغت تكلفتها الأصلية 008 526 12 دولارا خلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009.
    De conformidad con la regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada, en el período terminado el 30 de junio de 2010 se pasó a pérdidas y ganancias la suma de 15.640.381 dólares en concepto de pérdidas de bienes. UN 3 - وفقا للقاعدة المالية 106-9، شطبت خسائر في الممتلكات بلغت تكلفتها الأصلية 381 640 15 دولارا خلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010.
    En cuanto a los bienes no fungibles y otras categorías de pérdidas, se pasó a pérdidas y ganancias la suma de 789.683 dólares. UN وفيمــا يتعلــق بالممتلكات غير المستهلكة وغيرها من فئات الخسائر، شُطب مبلغ 683 789 دولارا.
    se pasó a pérdidas y ganancias un total de 4.358 dólares por concepto de cuentas por cobrar correspondientes a la cuenta de garantía bloqueada de las Naciones Unidas. UN وقد شُطب ما مجموعه 358 4 دولارا من حسابات القبض المتصلة بحساب الضمان التابع للأمم المتحدة.
    El equipo no fungible se pasó a pérdidas y ganancias sobre la base del costo original, de conformidad con la regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada. UN وقد شُطبت المعدات غير المستهلكة على أساس التكلفة الأصلية وفقا للقاعدة المالية 106-9.
    En el bienio 2006-2007 se pasó a pérdidas y ganancias la cantidad de 398.739 dólares por pérdidas de bienes, de conformidad con lo dispuesto en la Regla 106.9 de la Reglamentación Financiera Detallada. UN 3 - عملا بالقاعدة المالية 106-9، شُطبت خسائر في الممتلكات بلغت 739 398 دولارا خلال فترة السنتين 2006-2007.
    El total del activo (2,95 millones de dólares) pasado a pérdidas y ganancias es menor en 30,89 millones de dólares (91%) que la suma de 33,84 millones de dólares que se pasó a pérdidas y ganancias durante el bienio 2000-2001. UN ويقل مجموع قيمة الأصول المشطوبة وقدره 2.95 مليون دولار بمقدار 30.89 مليون دولار (91 في المائة) عن المبلغ 33.84 مليون دولار المشطوب خلال فترة السنتين 2000-2001.
    Durante el bienio se pasó a pérdidas y ganancias un total de 12,4 millones de dólares en concepto de promesas de contribución que no se hicieron efectivas (un aumento del 19% respecto del bienio anterior). UN 73 - وقد شطب خلال فترة السنتين ما مجموعه 12.4 مليون دولار من التبرعات المعلن عنها التي لم تسدد (تمثل زيادة قدرها 19 في المائة على فترة السنتين السابقة).
    De conformidad con lo dispuesto en la regla 106.8 de la Reglamentación Financiera Detallada, durante el bienio 2002-2003 una suma de 20.506 dólares pendiente de cobro en relación con un proyecto concluido financiado por el Fondo de Donaciones para Fines Especiales se pasó a pérdidas y ganancias con cargo al Fondo General. UN 3 - وفقا للقاعدة المالية 106-8، تم شطب حساب قبض يبلغ 506 20 دولارا من مشروع أُقفل في إطار صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة من الصندوق العام خلال فترة السنتين 2002-2003.
    En el anexo IV figura información detallada en que figura el equipo que se pasó a pérdidas y ganancias por recomendación de la Junta Local de Fiscalización de Bienes de las FPNU. UN وترد معلومات تفصيلية في المرفق الرابع تبين بنود المعدات التي جرت توصية المجلس المحلي لحصر ممتلكات قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة بشطبها.
    42. La administración señaló también que durante el ejercicio financiero examinado no se pasó a pérdidas y ganancias ninguna de caja u otros bienes. UN ٤٢ - ذكرت الادارة أيضا أنه لم يجر شطب أي خسائر في النقدية أو غيرها من اﻷصول خلال الفترة المالية قيد الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus