"se pide a la asamblea general" - Translation from Spanish to Arabic

    • يُطلب إلى الجمعية العامة
        
    • مطلوب من الجمعية العامة
        
    • يُطلب من الجمعية العامة
        
    • ويطلب إلى الجمعية العامة
        
    • ويُطلب إلى الجمعية العامة
        
    • يطلب إلى الجمعية العامة
        
    • ومطلوب من الجمعية العامة
        
    • المطلوب من الجمعية العامة
        
    • والمطلوب من الجمعية العامة
        
    • ويرجى من الجمعية العامة
        
    • ويُطلب من الجمعية العامة
        
    • وطُلب إلى الجمعية العامة
        
    • يطلب من الجمعية العامة
        
    • طُلب إلى الجمعية العامة
        
    • وطلب إلى الجمعية العامة
        
    Por consiguiente, se pide a la Asamblea General que apruebe las siguientes propuestas concretas: UN 9 - وبالتالي يُطلب إلى الجمعية العامة الموافقة على الاقتراحات المحددة التالية:
    Por lo tanto, se pide a la Asamblea General que tome conocimiento de una determinada estructura y recursos conexos que no van acompañados de la explicación ni justificación correspondientes. UN وهكذا، فإنه، يُطلب إلى الجمعية العامة أن تأخذ علما بهيكل وبما يتعلق به من موارد، دون أن تقدم ما يُسند ذلك من شروح ومبررات لازمة.
    se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. UN 22 - مطلوب من الجمعية العامة الإحاطة علما بهذا التقرير.
    se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. Referencia UN 111 - يُطلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    se pide a la Asamblea General que apruebe una consignación de 503,5 millones de dólares para la financiación inicial del pasivo acumulado, así como diversas propuestas sobre disposiciones de financiación a largo plazo. UN ويطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على مبلغ قدره 503.5 مليون دولار للتمويل المبدئي للالتزام المستحق وأن توافق كذلك على مختلف المقترحات من أجل ترتيبات التمويل الطويلة الأجل.
    se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe provisional. UN ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    54. Teniendo en cuenta las consideraciones que anteceden, se pide a la Asamblea General: UN 54 - واستنادا إلى ما تقدم، يطلب إلى الجمعية العامة ما يلي:
    se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. UN ومطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. UN 21 - يُطلب إلى الجمعية العامة الإحاطة علماً بهذا التقرير.
    se pide a la Asamblea General que tome nota del texto del capítulo I del Reglamento del Personal, que será promulgado, por el Secretario General el 1º de enero de 1998. UN ٦١ - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بنص الفصل اﻷول من النظام اﻹداري للموظفين، الذي سيصدره اﻷمين العام، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. UN ٢٣ - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    Por consiguiente, se pide a la Asamblea General que : UN وبناء على ذلك، مطلوب من الجمعية العامة:
    se pide a la Asamblea General que: UN 142 - مطلوب من الجمعية العامة أن تقوم بما يلي:
    se pide a la Asamblea General que tome nota del informe. UN 16 - يُطلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    se pide a la Asamblea General que apoye esta propuesta y apruebe la financiación inicial del proyecto. UN ويطلب إلى الجمعية العامة إقرار هذا الاقتراح والموافقة على التمويل الأولي لهذا المشروع.
    Lo que se pide a la Asamblea General es que visualice los acontecimientos de la región por medio del lente miope de las percepciones tendenciosas de una de las partes. UN ويُطلب إلى الجمعية العامة الآن أن تنظر إلى أحداث في المنطقة من خلال عدسة مشوهة تنظر إلى الأمور من جانب واحد.
    se pide a la Asamblea General que: UN يطلب إلى الجمعية العامة ما يلي:
    se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. UN ومطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    Los países nórdicos apoyan el proyecto de resolución cuya aprobación se pide a la Asamblea General. UN وهي تؤيد مشروع القرار المطلوب من الجمعية العامة أن تعتمده.
    se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. UN والمطلوب من الجمعية العامة هو أن تحيط علما بهذا التقرير.
    se pide a la Asamblea General que tome nota del informe sobre los resultados de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos. UN ويرجى من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير المتعلق بنتائج تنفيذ توصيات فريق الخبراء.
    se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. UN ويُطلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    se pide a la Asamblea General que tome nota del informe. UN وطُلب إلى الجمعية العامة الإحاطة علما بالتقرير.
    se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe. UN 34 - يطلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    En ambos casos, se pide a la Asamblea General que apruebe una excepción a la aplicación del principio sobre las sedes establecidas. UN وفي كلتا الحالتين، طُلب إلى الجمعية العامة الموافقة على الاستثناء من مبدأ عقد الاجتماعات في المقر الثابت.
    Se insta a los Estados Miembros a que apoyen plenamente esas iniciativas y se pide a la Asamblea General que tome nota del informe. UN وحث الدول الأعضاء على تقديم الدعم الكامل لهذه الجهود. وطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more