"se podrán formular" - Translation from Spanish to Arabic

    • يجوز إبداء
        
    • يجوز أن يضيف
        
    • ويمكن صياغة
        
    No se podrán formular reservas a ninguna de las disposiciones del presente Convenio. UN لا يجوز إبداء تحفظات على أي حكم من أحكام هذا الاتفاق.
    No se podrán formular reservas a ninguna de las disposiciones del presente Convenio. UN لا يجوز إبداء تحفظات على أي حكم من أحكام هذا الاتفاق.
    No se podrán formular reservas al presente Protocolo. UN لا يجوز إبداء تحفظات على هذا البروتوكول.
    No se podrán formular nuevas pretensiones en el marco de la adhesión a la apelación. UN ولا يجوز أن يضيف الاستئناف المضاد مطالبات جديدة.
    se podrán formular y ampliar propuestas sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo del sector de la energía por medio de actividades analíticas y de cooperación técnica, que podrían incluir misiones consultivas y la ejecución de proyectos específicos. UN ويمكن صياغة مقترحات تتعلق بتنمية قطاع الطاقة والتوسع فيها، وذلك عن طريق الأنشطة التحليلية وأنشطة التعاون التقني على حد سواء، ويمكن أن يشمل ذلك إرسال البعثات وتنفيذ مشاريع معينة.
    No se podrán formular reservas con respecto a ninguna de las disposiciones del presente Instrumento. UN لا يجوز إبداء أي تحفظات فيما يتعلق بأي من أحكام هذا الصك.
    No se podrán formular reservas con respecto a ninguna de las disposiciones del presente Instrumento. UN لا يجوز إبداء أي تحفظات فيما يتعلق بأي من أحكام هذا الصك.
    No se podrán formular reservas con respecto a ninguna de las disposiciones del presente Convenio. UN لا يجوز إبداء أي تحفظ بخصوص أي من أحكام هذا الاتفاق.
    No se podrán formular reservas con respecto a ninguna de las disposiciones del presente Convenio. UN لا يجوز إبداء أي تحفظ بخصوص أي من أحكام هذا الاتفاق.
    No se podrán formular reservas al presente Protocolo. UN لا يجوز إبداء تحفظات على هذا البروتوكول.
    No se podrán formular reservas al presente Protocolo. UN لا يجوز إبداء تحفظات على هذا البروتوكول.
    No se podrán formular reservas al presente Protocolo. UN لا يجوز إبداء أي تحفظ على هذا البروتوكول.
    No se podrán formular reservas al presente Acuerdo. UN لا يجوز إبداء أي تحفظات على هذا الاتفاق.
    No se podrán formular reservas al presente Convenio. UN لا يجوز إبداء تحفّظات على هذه الاتفاقية.
    No se podrán formular reservas a la presente Convención. UN لا يجوز إبداء تحفظات على هذه الاتفاقية.
    No se podrán formular reservas a la presente Convención. UN لا يجوز إبداء تحفظات على هذه الاتفاقية.
    No se podrán formular reservas a la presente Convención. UN لا يجوز إبداء تحفظات على هذه الاتفاقية.
    248. No se podrán formular reservas al presente Protocolo. UN لام - التحفظات ٨٤٢- لا يجوز إبداء تحفظات على هذا البروتوكول.
    No se podrán formular nuevas pretensiones en el marco de la adhesión a la apelación. UN ولا يجوز أن يضيف الاستئناف المقابل مطالبات جديدة.
    No se podrán formular nuevas pretensiones en el marco de la adhesión a la apelación. UN ولا يجوز أن يضيف الاستئناف المضاد مطالبات جديدة.
    No se podrán formular nuevas pretensiones en el marco de la adhesión a la apelación. UN ولا يجوز أن يضيف الاستئناف المضاد مطالبات جديدة.
    se podrán formular y ampliar propuestas sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo del sector de la energía por medio de actividades analíticas y de cooperación técnica, que podrían incluir misiones consultivas y la ejecución de proyectos específicos. UN ويمكن صياغة مقترحات تتعلق بتنمية قطاع الطاقة والتوسع فيها، وذلك عن طريق الأنشطة التحليلية وأنشطة التعاون التقني على حد سواء، ويمكن أن يشمل ذلك إرسال البعثات وتنفيذ مشاريع معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more