No se podrán formular reservas a ninguna de las disposiciones del presente Convenio. | UN | لا يجوز إبداء تحفظات على أي حكم من أحكام هذا الاتفاق. |
No se podrán formular reservas a ninguna de las disposiciones del presente Convenio. | UN | لا يجوز إبداء تحفظات على أي حكم من أحكام هذا الاتفاق. |
No se podrán formular reservas al presente Protocolo. | UN | لا يجوز إبداء تحفظات على هذا البروتوكول. |
No se podrán formular nuevas pretensiones en el marco de la adhesión a la apelación. | UN | ولا يجوز أن يضيف الاستئناف المضاد مطالبات جديدة. |
se podrán formular y ampliar propuestas sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo del sector de la energía por medio de actividades analíticas y de cooperación técnica, que podrían incluir misiones consultivas y la ejecución de proyectos específicos. | UN | ويمكن صياغة مقترحات تتعلق بتنمية قطاع الطاقة والتوسع فيها، وذلك عن طريق الأنشطة التحليلية وأنشطة التعاون التقني على حد سواء، ويمكن أن يشمل ذلك إرسال البعثات وتنفيذ مشاريع معينة. |
No se podrán formular reservas con respecto a ninguna de las disposiciones del presente Instrumento. | UN | لا يجوز إبداء أي تحفظات فيما يتعلق بأي من أحكام هذا الصك. |
No se podrán formular reservas con respecto a ninguna de las disposiciones del presente Instrumento. | UN | لا يجوز إبداء أي تحفظات فيما يتعلق بأي من أحكام هذا الصك. |
No se podrán formular reservas con respecto a ninguna de las disposiciones del presente Convenio. | UN | لا يجوز إبداء أي تحفظ بخصوص أي من أحكام هذا الاتفاق. |
No se podrán formular reservas con respecto a ninguna de las disposiciones del presente Convenio. | UN | لا يجوز إبداء أي تحفظ بخصوص أي من أحكام هذا الاتفاق. |
No se podrán formular reservas al presente Protocolo. | UN | لا يجوز إبداء تحفظات على هذا البروتوكول. |
No se podrán formular reservas al presente Protocolo. | UN | لا يجوز إبداء تحفظات على هذا البروتوكول. |
No se podrán formular reservas al presente Protocolo. | UN | لا يجوز إبداء أي تحفظ على هذا البروتوكول. |
No se podrán formular reservas al presente Acuerdo. | UN | لا يجوز إبداء أي تحفظات على هذا الاتفاق. |
No se podrán formular reservas al presente Convenio. | UN | لا يجوز إبداء تحفّظات على هذه الاتفاقية. |
No se podrán formular reservas a la presente Convención. | UN | لا يجوز إبداء تحفظات على هذه الاتفاقية. |
No se podrán formular reservas a la presente Convención. | UN | لا يجوز إبداء تحفظات على هذه الاتفاقية. |
No se podrán formular reservas a la presente Convención. | UN | لا يجوز إبداء تحفظات على هذه الاتفاقية. |
248. No se podrán formular reservas al presente Protocolo. | UN | لام - التحفظات ٨٤٢- لا يجوز إبداء تحفظات على هذا البروتوكول. |
No se podrán formular nuevas pretensiones en el marco de la adhesión a la apelación. | UN | ولا يجوز أن يضيف الاستئناف المقابل مطالبات جديدة. |
No se podrán formular nuevas pretensiones en el marco de la adhesión a la apelación. | UN | ولا يجوز أن يضيف الاستئناف المضاد مطالبات جديدة. |
No se podrán formular nuevas pretensiones en el marco de la adhesión a la apelación. | UN | ولا يجوز أن يضيف الاستئناف المضاد مطالبات جديدة. |
se podrán formular y ampliar propuestas sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo del sector de la energía por medio de actividades analíticas y de cooperación técnica, que podrían incluir misiones consultivas y la ejecución de proyectos específicos. | UN | ويمكن صياغة مقترحات تتعلق بتنمية قطاع الطاقة والتوسع فيها، وذلك عن طريق الأنشطة التحليلية وأنشطة التعاون التقني على حد سواء، ويمكن أن يشمل ذلك إرسال البعثات وتنفيذ مشاريع معينة. |