"se presentará a la asamblea" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيقدم إلى الجمعية
        
    • ستقدم إلى الجمعية
        
    • وسيقدم إلى الجمعية
        
    • يقدم إلى الجمعية
        
    • سيعرض على الجمعية
        
    • تقديمه إلى الجمعية
        
    • سيُقدم إلى الجمعية
        
    • سيقدم الى الجمعية
        
    • سيقدَّم إلى الجمعية
        
    • المقدم إلى الجمعية
        
    • ستعرض على الجمعية
        
    • وسيقدم الى الجمعية
        
    • وستقدم إلى الجمعية
        
    • مقدم إلى الجمعية
        
    • تُقدم إلى الجمعية
        
    No se ha incluido ya que el informe se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN لم يؤجل حيث أن التقرير سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    No se ha incluido ya que el informe se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN لم يؤجل حيث أن التقرير سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    A la luz de las deliberaciones de la Junta, el Secretario General tomará una decisión sobre el contenido de los programas y la asignación de recursos del presupuesto que se presentará a la Asamblea General. UN وفــي ضوء مداولات المجلس، يقـرر اﻷمين العـام محتوى البرنامج وتوزيع موارد الميزانية التي ستقدم إلى الجمعية العامة.
    se presentará a la Asamblea General, para que la examine en su cuadragésimo noveno período de sesiones, una exposición sobre las repercusiones que tienen esas recomendaciones para el presupuesto por programas. UN وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بيان عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذه الوصيات.
    Los detalles sobre la aplicación de esas recomendaciones serán objeto de un informe que se presentará a la Asamblea General. UN وستكون تفاصيل تنفيذ تلك التوصيات موضوع تقرير مستقل يقدم إلى الجمعية العامة.
    La República Unida de Tanzanía votará a favor del proyecto de resolución que se presentará a la Asamblea. UN وستصوت جمهورية تنزانيا المتحدة مؤيدة مشروع القرار الذي سيعرض على الجمعية.
    Las observaciones de la Junta se incluirán en un anexo al informe separado del Secretario General que se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وسوف تدرج تعليقات المجلس في مرفق لتقرير الأمين العام المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Todo elemento de ese plan que entrañe necesidades de recursos adicionales tendrá que examinarse en el informe que se presentará a la Asamblea en su sexagésimo primer período de sesiones. UN فإذا نشأ عن أي من عناصر الخطة احتياجات إضافية من الموارد، فسوف يتم التطرق لها في التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    No obstante, se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones un examen completo de las actividades de la Oficina de Ética. UN واستدركت فقالت إن استعراضاً شاملاً لمكتب الأخلاقيات سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    En la lista que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones se incluirá una descripción más detallada de esas actividades. UN وسيُدرَج وصفا أكثر تفصيلا للأنشطة في الجرد الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    La Comisión prevé que esas cuestiones se abordarán en el informe amplio que se presentará a la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وتتوقع اللجنة معالجة هذه المسائل في التقرير الشامل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين المستأنفة.
    Pide a todas las partes que contribuyan al informe de evaluación de mitad de período, que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones. UN ودعت جميع الأطراف إلى المساهمة في تقرير التقييم لمنتصف المدة، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    El texto se reproducirá en todos los idiomas oficiales en el informe que se presentará a la Asamblea General para su aprobación. UN وسيستنسخ النص في جميع اللغات الرسمية في التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة لاعتماده.
    Esa información se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. UN وهذه المعلومات ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Ello se reflejará en un presupuesto revisado para la ONUCI, que se presentará a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo primer período de sesiones. UN وسيرد ذلك في الميزانية المنقحة المتعلقة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، التي ستقدم إلى الجمعية العامة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين.
    Un informe sobre las actividades del Centro de Derechos Humanos en Camboya, se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقرير عن أنشطة مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    En su quincuagésimo segundo período de sesiones se presentará a la Asamblea General un informe del Comité sobre sus períodos de sesiones 17º y 18º. UN وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقرير عن دورتي اللجنة السابعة عشرة والثامنة عشرة.
    Este aspecto se abordará en un informe por separado que se presentará a la Asamblea General en la continuación de su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN ستعالج في تقرير مستقل يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة.
    Con el permiso del Presidente se presentará a la Asamblea General, en su actual período de sesiones, un proyecto de resolución en ese sentido, auspiciado por una serie de países. UN وبإذن من الرئيس، ثمة مشروع قرار بهذا الشأن يقدمه عدد من البلدان سيعرض على الجمعية العامة في دورتها الراهنة.
    Esas observaciones se incluirán en un informe que se presentará a la Asamblea en la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones. UN وستكون هذه التعليقات موضوع تقرير مستقل من المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها المستأنفة الحادية والستين.
    Una vez terminada la fase de diseño, se presentará a la Asamblea General una propuesta más completa para la construcción del cuartel general integrado de las Naciones Unidas en Bagdad para su examen en el momento oportuno. UN وعقب إتمام مرحلة التصميم سيُقدم إلى الجمعية العامة اقتراح أشمل لتشييد مجمع متكامل للأمم المتحدة في بغداد، لكي تنظر فيه في الوقت المناسب.
    La Comisión Consultiva observa que usted solicita 17 millones de dólares para este propósito en su informe sobre la financiación de la APRONUC que se presentará a la Asamblea General en la reanudación de su cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN وتلاحظ اللجنة أنكم تطلبون ١٧ مليون دولار لهذا الغرض في تقريركم عن تمويل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا الذي سيقدم الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة.
    Los resultados del estudio serán presentados en el próximo informe sobre la marcha del proyecto que se presentará a la Asamblea General en su septuagésimo período de sesiones. UN وستُعرض نتائج الدراسة في التقرير المرحلي المقبل الذي سيقدَّم إلى الجمعية في دورتها السبعين.
    Esta cuestión se abordará en el informe que se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN وسيجري تناول هذا في التقرير المقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الحادية والخمسين.
    Tan pronto como la lista esté disponible, se presentará a la Asamblea para su aprobación. UN وما أن تجهز القائمة ستعرض على الجمعية العامة لإقرارها.
    Una vez terminada la liquidación del activo y el pasivo de la Operación se presentará a la Asamblea un informe completo al respecto. UN وسيقدم الى الجمعية العامة تقرير كامل عن التصرف بأصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وخصومها فور انجاز تصفية العملية.
    Se terminó un estudio arquitectónico, que se presentará a la Asamblea General en la continuación de su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN وقد أُنجزت دراسة معمارية وستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة.
    El costo del proyecto se indicará en un informe separado que se presentará a la Asamblea General. UN وسوف يشار إلى تكاليف المشروع في تقرير منفصل مقدم إلى الجمعية العامة.
    a) El Secretario General tomará la decisión sobre el contenido de los programas y la asignación de recursos del proyecto de presupuesto por programas que se presentará a la Asamblea General; UN (أ) يقرر الأمين العام مضمون البرامج وتخصيص الموارد في الميزانية البرنامجية المقترحة التي تُقدم إلى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more