No se prevé la presentación de documentación por anticipado. | UN | ولا ينتظر تقديم أية وثائق مسبقة. |
No se prevé la presentación de documentación por anticipado. | UN | لا ينتظر تقديم أي وثائق مسبقة. |
No se prevé la presentación de documentación por anticipado. | UN | لا ينتظر تقديم أي وثائق مسبقة. |
No se prevé la presentación de documentación por anticipado. | UN | لا يُنتظر تقديم أي وثائق مسبقة. |
No se prevé la presentación de documentación por anticipado. | UN | ولا يُنتظر تقديم أي وثائق مسبقة. |
Hasta la fecha, solamente la primera parte de esta disposición, en la cual se prevé la presentación de informes iniciales, se ha aplicado en forma periódica. | UN | وحتى هذا الوقت، فان الجزء اﻷول فقط من هذا الحكـم، الذي يطلب تقديم تقارير أولية، قد طبق بصفة منتظمة. |
No se prevé la presentación de documentos en relación con este tema del programa. | UN | ومن غير المتوقع تقديم أي وثائق بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
No se prevé la presentación de documentación por anticipado. | UN | ولا ينتظر تقديم أي وثائق مسبقة. |
No se prevé la presentación de documentación por anticipado. | UN | ولا ينتظر تقديم أي وثائق مسبقة. |
No se prevé la presentación de documentación por anticipado. | UN | ولا ينتظر تقديم أي وثائق مسبقة. |
No se prevé la presentación de documentación por anticipado. | UN | ولا ينتظر تقديم أي وثائق مسبقة. |
Documento: No se prevé la presentación de documentación por anticipado. | UN | الوثائق: لا ينتظر تقديم أي وثائق مسبقة. |
No se prevé la presentación de documentación por anticipado. | UN | ولا ينتظر تقديم أي وثائق مسبقة. |
No se prevé la presentación de documentación por anticipado | UN | ولا ينتظر تقديم أي وثائق مسبقة. |
No se prevé la presentación de documentación por anticipado. | UN | ولا يُنتظر تقديم أي وثائق مسبقة. |
No se prevé la presentación de documentación por anticipado. | UN | ولا يُنتظر تقديم أي وثائق مسبقة. |
Hasta la fecha, solamente la primera parte de esta disposición, en la cual se prevé la presentación de informes iniciales, se ha aplicado en forma periódica. | UN | وحتى هذا الوقت، فان الجزء اﻷول فقط من هذا الحكـم، الذي يطلب تقديم تقارير أولية، قد طبق بصفة منتظمة. |
Hasta la fecha, solamente la primera parte de esta disposición, en la cual se prevé la presentación de informes iniciales, se ha aplicado en forma periódica. | UN | وحتى هذا الوقت، فان الجزء الأول فقط من هذا الحكـم، الذي يطلب تقديم تقارير أولية، قد طبق بصفة منتظمة. |
No se prevé la presentación de documentación por anticipado | UN | ليس من المتوقع تقديم وثائق مسبقة |
No se prevé la presentación de documentación por anticipado. | UN | ولا يُتوقع تقديم أي وثائق مسبقة. |
No se prevé la presentación de documentos para este tema del programa. | UN | ولا يُتوقّع تقديم أي وثائق بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
En el Protocolo no se prevé la presentación de " las mejores estimaciones posibles " de cualesquiera datos que deban presentarse conforme al artículo 7 del Protocolo, cuando no se disponga de los datos reales. | UN | ولا ينص البروتوكول بصراحة على تقديم " أفضل التقديرات الممكنة " لأي بيانات يجب أن تبلغ بموجب المادة 7 من البروتوكول حيث تكون البيانات الواقعية غير متوافرة. |