"se prevén créditos para el pago" - Translation from Spanish to Arabic

    • رصد اعتماد لدفع
        
    • يرصد اعتماد لدفع
        
    • قدر اعتماد لدفع
        
    • هناك اعتماد لتسديد
        
    • يُدرج مخصص
        
    • خصصت اعتمادات لدفع
        
    • يرصد اعتماد لبدل
        
    • هناك اعتماد مرصود
        
    se prevén créditos para el pago de dietas por misión para tres oficiales de la policía civil a las tasas que se especifican en el párrafo 2 supra. UN رصد اعتماد لدفع بدلات الاقامة اليومية لثلاثة من موظفي الشرطة المدنية بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢، أعلاه.
    52. se prevén créditos para el pago de derechos de aterrizaje, aparcamiento, atención a pasajeros y navegación aérea para 13 helicópteros y 4 aviones de ala fija durante cuatro meses. UN ٥٢ - رصد اعتماد لدفع رسوم الهبوط وصف الطائرات ونقل الركاب والملاحة الجوية ﻟ ١٣ طائرة عمودية مخصصة للخدمات وأربع طائرات ثابتة الجناح ﻷربعة أشهر.
    2. se prevén créditos para el pago de dietas por misión a los observadores militares y al personal civil internacional a las siguientes tasas: UN ٢ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة من المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين الدوليين على النحو التالي:
    se prevén créditos para el pago de una prestación para ropa a razón de 200 dólares anuales por persona. UN يرصد اعتماد لدفع بدل ملبس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للشخص.
    9. se prevén créditos para el pago de una prestación para vestuario durante cuatro meses, a razón de 200 dólares por persona por año. UN ٩ - قدر اعتماد لدفع بدل ملبس لمدة ٤ أشهر، على أساس معدل ٢٠٠ دولار سنويا، لكل فرد.
    27. se prevén créditos para el pago de dietas por misión de 1.000 funcionarios de contratación internacional a las tasas indicadas en el párrafo 2 del anexo VI. En la estimación de gastos se incluye un factor de vacantes del 6%. UN ٢٧ - هناك اعتماد لتسديد بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٠٠٠ ١ من الموظفين المدنيين الدوليين بالمعدلات المبينة في الفقرة ٢ من المرفق السادس. ويشمل تقدير التكاليف عامل شغور بنسبة ٦ في المائة.
    xvii) En el fondo general no se prevén créditos para el pago de prestaciones por terminación del servicio y de jubilación. Véase la nota 8; UN ' 17` لا يُدرج مخصص في الصندوق العام يتعلق باستحقاقات نهاية الخدمة، واستحقاقات ما بعد التقاعد، انظر الملاحظة 8؛
    3. se prevén créditos para el pago de alojamiento y comidas a los oficiales de Estado Mayor a las siguientes tasas, vigentes desde el 1º de diciembre de 1993: a) 41 dólares por día para alojamiento y b) una prestación para comidas de 35 dólares diarios. UN ٣ - خصصت اعتمادات لدفع بدل الطعام واﻹيواء للموظفين بالمعدلات التالية التي جرى العمل بها منذ ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣: )أ( ٤١ دولارا في اليوم لﻹيواء و )ب( ٣٥ دولارا في اليوم لبدل الطعام.
    5. se prevén créditos para el pago de una prestación para ropa y equipo a razón de 200 dólares al año. UN ٥ - رصد اعتماد لدفع بدل الملابس والمعدات بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة.
    13. se prevén créditos para el pago de prestaciones para alojamiento y comidas al personal de los contingentes cuando realicen viajes oficiales. UN ١٣ - رصد اعتماد لدفع بدل المسكن واﻷغذية ﻷفراد الوحدة أثناء السفر في مهام رسمية.
    58. se prevén créditos para el pago de dietas de las tripulaciones de los aviones con contrato de alquiler comercial a un costo mensual total de 97.800 dólares. UN ٥٨ - رصد اعتماد لدفع بدل إقامة ﻷطقم الطائرات المستأجرة على أساس تجاري بتكلفة يبلغ مجموعها شهريا ٨٠٠ ٩٧ دولار.
    20. se prevén créditos para el pago de la prestación para ropa y equipo de 35 policías civiles durante seis meses a la tasa anual de 200 dólares por persona. UN ٢٠ - رصد اعتماد لدفع بدل ملبس ومعدات لمدة ستة أشهر ﻟ ٣٥ شرطيا مدنيا، استنادا إلى المعدل السنوي البالغ ٢٠٠ دولار للشخص.
    11. se prevén créditos para el pago de una prestación para ropa a una tasa uniforme de 200 dólares por año por cada observador militar. UN ١١ - رصد اعتماد لدفع بدل الملبس بمعدل قياسي يبلغ ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري.
    1. se prevén créditos para el pago de dietas por misión a observadores militares para 47.655 días/personas a la tasa especificada en los parámetros de los gastos. UN ١ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة للمراقبين العسكريين ﻟ ٦٥٥ ٤٧ شخص/يوم بالمعدل المحدد في بارامترات التكاليف.
    se prevén créditos para el pago de la prestación para ropa y equipo a un promedio de 160 observadores militares a una tasa anual de 200 dólares por persona durante el período de seis meses. UN ٥ - رصد اعتماد لدفع بدل الملابس لعدد متوسطه ١٦٠ مراقبا عسكريا بمعدل سنوي للشخص قدره ٢٠٠ دولار، لفترة اﻷشهر الستة.
    se prevén créditos para el pago de dietas por misión a 20 funcionarios internacionales calculadas conforme a las tasas que se indican en el párrafo 6 supra. UN يرصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٢٠ موظفا دوليا محسوبا بالمعدلات المبينة في الفقرة ٦ أعلاه.
    se prevén créditos para el pago de la prestación para ropa a razón de 200 dólares anuales por persona. UN يرصد اعتماد لدفع بدل الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار للشخص سنويا.
    7. se prevén créditos para el pago de dietas por misión a 21 observadores militares hasta el 30 de junio de 1994, a razón de 112 dólares por persona por día durante los primeros 30 días y 86 dólares en adelante. UN ٧ - يرصد اعتماد لدفع بدل إعاشة أثناء البعثة ﻟ ٢١ مراقبا عسكريا لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، بمعدل ١١٢ دولارا للشخص يوميا لﻷيام الثلاثين اﻷولى، و ٨٦ دولارا لﻷيام التي تلي ذلك.
    20. se prevén créditos para el pago de una prestación para vestuario a una tasa de 200 dólares por persona por año. UN ٢٠ - قدر اعتماد لدفع بدل الملبس، حسب على أساس المعدل السنوي البالغ ٢٠٠ دولار للشخص.
    19. se prevén créditos para el pago de dietas por misión a supervisores de policía civil por un total de 184.002 días-persona (21.024.300 dólares) a las tasas que se indican en el párrafo 2 del anexo VI, además de un factor de superposición de cuatro días en el caso de 335 supervisores de policía civil durante la rotación (117.600 dólares). UN ١٩ - هناك اعتماد لتسديد بدل اﻹقامة المخصص للبعثة إلى مراقبي الشرطة المدنية بواقع ٠٠٢ ١٨٤ من ايام عمل الفرد )٣٠٠ ٠٢٤ ٢١ دولار( بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢ من المرفق السادس، يضاف إلى ذلك معامل تداخل لمدة أربعة أيام ﻟ ٣٣٥ من مراقبي الشرطة المدنية اثناء فترة التناوب )٦٠٠ ١١٧ دولار(.
    xvii) En el fondo general no se prevén créditos para el pago de prestaciones por terminación del servicio y de jubilación. Véase la nota 8; UN ' 17` لا يُدرج مخصص في الصندوق العام يتعلق باستحقاقات نهاية الخدمة، واستحقاقات ما بعد التقاعد؛ انظر الملاحظة 8؛
    2. se prevén créditos para el pago de dietas por misión a los observadores militares, los agentes de la policía civil, el personal civil de contratación internacional y los observadores electorales internacionales a las siguientes tasas, vigentes desde el 1º de diciembre de 1993: a) 133 dólares diarios por persona durante los primeros 30 días y b) 105 dólares diarios por persona a partir de entonces. UN ٢ - خصصت اعتمادات لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والموظفين المدنيين الدوليين ومراقبــي الانتخابــات الدوليين، بالمعدلات التالية التي جرى العمل بها منذ ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣: )أ( ١٣٣ دولارا للشخص الواحد في اليوم لمدة اﻟ ٣٠ يوما اﻷولى و )ب( ١٠٥ دولارا للشخص الواحد في اليوم بعد ذلك.
    4. se prevén créditos para el pago de dietas a un observador militar por un total de 181 días/persona a razón de 123 dólares diarios. UN ٤ - يرصد اعتماد لبدل إقامة للمراقب العسكري الواحد لما يصل مجموعه الى ١٨١ شخص - يوم بمعدل ١٢٣ دولارا يوميا.
    5. se prevén créditos para el pago de una prestación de ropa y equipo a razón de 200 dólares al año. UN ٥ - هناك اعتماد مرصود لدفع بدل الملابس وبدل المعدات بمعدل ٠٢٠ دولار في السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more