"se propone convertir" - Translation from Spanish to Arabic

    • يُقترح تحويل
        
    • يقترح تحويل
        
    • اقتراح تحويل
        
    • ويقترح تحويل
        
    • ويُقترح تحويل
        
    • ومن المقترح تحويل
        
    • يقترح تحويلها
        
    • يُقتَرح تحويل
        
    • يُقترح أن تحول
        
    • سيجري تحويل
        
    • المقترح تحويلها
        
    • من المقترح تحويل
        
    Por consiguiente, se propone convertir en puesto de plantilla el puesto de personal temporario general del cuadro de servicios generales de contratación nacional. UN وعليه، يُقترح تحويل وظيفة المساعدة المؤقتة من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى وظيفة دائمة.
    Además, se propone convertir 13 plazas temporarias. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح تحويل 13 وظيفة مؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    Por consiguiente, se propone convertir el grupo de tareas sobre los métodos de trabajo en un grupo de trabajo permanente. UN ومن ثم، يُقترح تحويل فرقة العمل المعنية بأساليب العمل إلى فريق عامل دائم.
    Por lo tanto, se propone convertir esos puestos en puestos temporarios con cargo al presupuesto financiado con cuotas. UN لذلك يقترح تحويل هذه الوظائف إلى وظائف مؤقتة مقررة.
    Por lo tanto, se propone convertir los puestos temporarios en puestos de plantilla. UN وبالتالي، يقترح تحويل الوظائف المؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    - Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional UN تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين: اقتراح تحويل وظائف معتمدة لموظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين
    En consecuencia, se propone convertir el puesto de Auxiliar de Adquisiciones del Servicio Móvil al Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional. UN ونتيجة لذلك، يُقترح تحويل وظيفة المساعدة في مجال المشتريات من فئة الخدمة الميدانية إلى مستوى الخدمات العامة الوطنية.
    A tenor de la iniciativa de fomento de la capacidad nacional, y teniendo en cuenta el mercado de trabajo local, se propone convertir cuatro puestos del Servicio Móvil en puestos de Servicios Generales de contratación nacional. UN وتمشيا مع المبادرة المتمثلة في بناء القدرات الوطنية أخذا في الحسبان سوق العمل على الصعيد المحلي، يُقترح تحويل أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية إلى وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    Por consiguiente, se propone convertir en puestos 22 plazas de asistencia temporaria general. UN وبناء على ذلك، يُقترح تحويل 22 منصبا مؤقتا مموّلا من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف.
    Por consiguiente, se propone convertir en un puesto de plantilla los recursos adicionales actualmente financiados mediante arreglos de asistencia temporaria general. UN وبناء عليه، يُقترح تحويل الموارد الإضافية الممولة حاليا من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة. التكاليف المقدرة 617.3 11 دولار
    Para asegurar la continuidad de los servicios que se prestan en la Base, se propone convertir 20 puestos de personal temporario general en puestos de funcionarios nacionales de servicios generales; 18 de ellos corresponderían a las Dependencias del Arrendatario. UN وسعيا لكفالة استمرارية الخدمات التي تقدمها قاعدة اللوجستيات، يُقترح تحويل 20 وظيفة من فئة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة، منها 18 وظيفة تتعلق بالوحدات المستضافة.
    En consecuencia, se propone convertir cuatro puestos temporarios de contratistas independientes en puestos de Auxiliar de Gestión de Instalaciones (funcionarios nacionales de servicios generales), cuyos titulares cumplirían funciones relacionadas con la fontanería, el mantenimiento de la instalación eléctrica, la albañilería y el manejo de maquinaria pesada. UN وبناء على ذلك، يُقترح تحويل أربع مناصب تعاقدية مستقلة إلى أربع وظائف وطنية لمساعدين لإدارة المرافق يؤدون مهاما ذات صلة بالسباكة والصيانة الكهربائية وأعمال البناء وتشغيل الآلات الثقيلة.
    - Conversión de plazas de personal temporario general en puestos: se propone convertir en puesto una plaza sufragada con cargo a los fondos para personal temporario general si las funciones que se realizan son de carácter permanente UN - تحويل مناصب في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة: يُقترح تحويل وظائف مؤقتة معتمدة تمول من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة متى كانت المهام المسندة إليها ذات طابع مستمر
    Teniendo en cuenta el carácter permanente de esas funciones, se propone convertir la plaza en puesto de plantilla. UN وبالنظر إلى الطبيعة المستمرة لهذه المهام، يقترح تحويل هذه الوظيفة المؤقتة إلى وظيفة دائمة.
    Por lo tanto, se propone convertir los puestos de la Dependencia de Gestión de la Continuidad de las Operaciones en puestos de plantilla financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN لذلك يقترح تحويل وظائف وحدة إدارة استمرارية تصريف الأعمال إلى وظائف ثابتة في إطار الميزانية العادية.
    También se propone convertir 24 puestos de servicios por contrata en puestos de plantilla. UN وإضافة إلى ذلك، يقترح تحويل 24 وظيفة من الخدمات التعاقدية إلى الوظائف الثابتة.
    En consecuencia, se propone convertir una plaza temporaria de Servicios Generales de contratación nacional de Auxiliar Administrativo en un puesto de plantilla. UN ولذلك يقترح تحويل وظيفة وطنية مؤقتة واحدة لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة إلى وظيفة ثابتة.
    Por los motivos explicados en el párrafo 19 se propone convertir la plaza en un puesto. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 19 أعلاه، يقترح تحويل هذا المنصب المؤقت إلى وظيفة ثابتة.
    - Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional UN - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: اقتراح تحويل وظائف معتمدة لموظفين دوليين إلى وظائف موظفين وطنيين
    se propone convertir y reclasificar esos puestos para complementar la nueva estructura de la División de Investigaciones. UN ويقترح تحويل هذه الوظائف وإعادة تصنيفها لتكملة الهيكل الجديد لشعبة التحقيقات
    se propone convertir en sala para entrevistas en condiciones de seguridad a la celda 1, en el sótano; UN ويُقترح تحويل الزنزانة الموجودة في الطابق السفلي إلى غرفة مقابلات مؤمّنة؛
    se propone convertir el taller, con una superficie de 320 metros cuadrados, en espacio de oficinas para el Centro de Derechos Humanos. UN ومن المقترح تحويل ورشة الحرف، ٣٢٠ مترا مربعا، إلى حيز مكتبي يتاح لمركز حقوق اﻹنسان.
    - Conversión de plazas de personal temporario general en puestos: se propone convertir en puesto una plaza sufragada con cargo a los fondos para personal temporario general si las funciones que se realizan son de carácter permanente UN ○ تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف: وظائف معتمدة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة يقترح تحويلها إلى وظائف إذا ما كانت المهام المنفّذة ذات طبيعة مستمرة.
    - Conversión de puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional: se propone convertir en puesto de contratación nacional un puesto aprobado de contratación internacional UN ○ تحويل وظائف الموظفين الدوليين إلى وظائف موظفين وطنيين: يُقتَرح تحويل وظائف الموظفين الدوليين المعتمدة إلى وظائف موظفين وطنيين.
    De conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General, se propone convertir un puesto de Auxiliar de Transportes, del Servicio Móvil, a un puesto de Servicios Generales de contratación nacional. UN 75 - وعملاً بقرار الجمعية العامة 65/248، يُقترح أن تحول وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لشؤون النقل إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية.
    c) Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas: dos plazas de personal temporario general que se propone convertir a puestos (1 P-4 y 1 de Servicios Generales (otras categorías)) (véase el párr. 124 infra); UN (ج) مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة: سيجري تحويل وظيفتين من فئة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين ثابتين (1 ف-4 و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) (انظر الفقرة 124 أدناه)؛
    A. Resumen de nuevos puestos que se propone convertir de puestos de personal temporario general UN الوظائف الجديدة المقترح تحويلها من المساعدة المؤقتة العامة ومن التمويل من خارج الميزانية
    se propone convertir este puesto en uno de oficial nacional del cuadro orgánico a fin de reforzar la Dependencia. UN ولتدعيم الوحدة، من المقترح تحويل هذه الوظيفة إلى فئة موظف وطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more