"se propone crear una plaza" - Translation from Spanish to Arabic

    • يقترح إنشاء وظيفة
        
    • ويقترح إنشاء وظيفة
        
    • ويُقترح إنشاء وظيفة
        
    • يُقترح إنشاء وظيفة
        
    • ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة
        
    En vista de la ampliación prevista de la Misión, se propone crear una plaza adicional de oficial administrativo de categoría P-3. UN 159 - ونظرا للتوسع الإضافي المتوقع للبعثة، يقترح إنشاء وظيفة إضافية لموظف إداري من الرتبة ف-3.
    Así, se propone crear una plaza temporaria de Jefe del Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas (P-5). UN وبناء على ذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لرئيس مركز العمليات اللوجستية المشتركة (ف-5).
    A este respecto, se propone crear una plaza temporaria de Oficial Jefe de Planificación (P-4). UN وفي هذا الصدد، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لرئيس التخطيط (ف-4).
    se propone crear una plaza adicional de oficial de coordinación de categoría P-3. UN 118 - ويقترح إنشاء وظيفة إضافية لموظف لشؤون التنسيق برتبة ف-3.
    se propone crear una plaza de personal temporario general de Auxiliar Administrativo (cuadro de servicios generales (otras categorías)). UN 75 - ويُقترح إنشاء وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    se propone crear una plaza de Auxiliar de Administración de Locales (contratación local) en 2011. UN 180 - يُقترح إنشاء وظيفة (بالرتبة المحلية) لمساعد إدارة المرافق في عام 2011.
    Por tanto, se propone crear una plaza de Oficial Médico (P-3) en Kirkuk y una de Oficial Médico (P-3) en Erbil. UN وبالتالي يقترح إنشاء وظيفة طبيب (ف-3) في كركوك، ووظيفة طبيب (ف-3) في إربيل.
    se propone crear una plaza adicional de Auxiliar Administrativo (Cuadro de Servicios Generales (otras categorías)) a fin de prestar apoyo administrativo al Asesor Especial sobre la responsabilidad de proteger (A/66/354/Add.1, párr. 95). UN 39 - يقترح إنشاء وظيفة إضافية واحدة لمساعد إداري (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) لتقديم دعم إداري للمستشار الخاص للأمين العام المعني بمسؤولية الحماية (A/66/354/Add.1، الفقرة 95).
    se propone crear una plaza de Oficial de Asuntos Políticos (P-3) a fin de apoyar al Enviado Personal del Secretario General para el Sáhara Occidental. UN 40 - يقترح إنشاء وظيفة موظف للشؤون السياسية (ف-3) لدعم المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالصحراء الغربية.
    Como se indica en el cuadro 7, se propone crear una plaza de funcionario nacional del Cuadro Orgánico en el cuartel general de la misión en Kabul para que asuma las funciones de Auditor en la Dependencia de Auditores Residentes. UN 49 - يقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف فني وطني في مقر البعثة في كابل للاضطلاع بمهام مراجع حسابات في وحدة مراجعي الحسابات المقيمين، حسب المبين في الجدول 7.
    se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Planificación (P-4). UN 22 - يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف تخطيط (ف-4).
    se propone crear una plaza de productor de vídeo (P-3), puesto que la producción de vídeos es un instrumento de educación cívica muy eficaz para apoyar los objetivos de la UNAMI, especialmente tratándose de un país en el que la televisión es el medio de comunicación más accesible y popular. UN 123 - يقترح إنشاء وظيفة منتج فيديو (برتبة ف-3)، حيث إن إنتاج الفيديو هو أداة فعالة جدا للتربية الوطنية دعما لأهداف البعثة، لا سيما في بلد يكون فيه التلفزيون متاحا لأقصى درجة ومنفذا إعلاميا شعبيا.
    Por último, se propone crear una plaza temporaria de Auxiliar de Programas (personal nacional de Servicios Generales) que prestaría asistencia a la Dependencia en la planificación y coordinación de sus actividades de capacitación y presentación de informes. UN 124 - وختاما، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون البرامج (الخدمة العامة الوطنية) لمساعدة الوحدة في تخطيط وتنسيق أنشطتها للتدريب والإبلاغ.
    Por otro lado, se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Seguridad (Servicio Móvil) para supervisar la fuerza de guardia de los nuevos locales en Santo Domingo. UN 144 - وإضافة إلى ذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف أمن (من فئة الخدمة الميدانية) للإشراف على قوة الحراسة المحلية للمبنى الجديد في سانتو دومينغو.
    Al mismo tiempo, se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Capacitación (Servicio Móvil) para la capacitación inicial y en materia de seguridad de todo el personal de la MINUSTAH que llegue a Santo Domingo antes de su despliegue en Haití. UN وفي الوقت نفسه، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف تدريب (من فئة الخدمة الميدانية) لتنفيذ التدريب الأمني والتوجيهي لجميع موظفي البعثة لدى وصولهم إلى سانتو دومينغو وقبل انتشارهم في هايتي.
    A este respecto, se propone crear una plaza temporaria de Asesor del Personal (P-3) que lleve a cabo sesiones de asesoramiento individual y de grupo al personal de las Naciones Unidas y sus familiares a cargo en la República Dominicana. UN وفي هذا الصدد، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لمستشار موظفين (ف-3) من أجل تنظيم جلسات مشورة فردية وجماعية لموظفي الأمم المتحدة ومُعاليهم في الجمهورية الدومينيكية.
    se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Seguridad (P-2) que ejerza funciones de Adjunto del Coordinador de Seguridad Regional. UN 133 - ويقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف أمن (ف-2)، للعمل نائبا للمنسق الإقليمي لشؤون الأمن.
    También se propone crear una plaza temporaria de Auxiliar Regional de Seguridad (Servicio Móvil), para garantizar la seguridad en los desplazamientos de todo el personal de la FNUOS entre Damasco, la zona de operaciones de la FNUOS y las terminales aéreas y marítimas de Beirut mediante convoyes organizados. UN ويقترح إنشاء وظيفة واحدة مؤقتة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد للشؤون الأمنية الإقليمية لكفالة التنقل الآمن لجميع موظفي القوة فيما بين دمشق ومنطقة عمليات القوة والموانئ الجوية والبحرية لبيروت عن طريق القوافل المنظمة.
    Además, se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Seguridad, Investigaciones y Capacitación (Servicio Móvil), para impartir capacitación sobre el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas y desempeñar otras funciones relacionadas con la puesta en práctica del sistema de gestión de la seguridad y los protocolos de seguridad propios de la Fuerza. UN ويقترح إنشاء وظيفة واحدة مؤقتة لموظف لشؤون الأمن والتحقيقات والتدريب من فئة الخدمة الميدانية لتقديم تدريب الأمم المتحدة ﻋﻠﻰ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﺍﻷﻣﻦ للقائمين على المهام الأخرى المتصلة بتنفيذ نظام إدارة الأمن وبروتوكولات الأمن المتصلة تحديدا بالقوة.
    se propone crear una plaza de Auxiliar Administrativo (de contratación local) para apoyar al Jefe de la Oficina. UN ويُقترح إنشاء وظيفة مساعد إداري (من الرتبة المحلية) لدعم رئيس المكتب.
    se propone crear una plaza de Oficial de Asuntos Humanitarios (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) en Kirkuk. UN 128 - ويُقترح إنشاء وظيفة لموظف للشؤون الإنسانية (موظف فني وطني) في كركوك.
    se propone crear una plaza especial de Oficial Médico de Voluntarios de las Naciones Unidas para que realice inspecciones exhaustivas, preste asistencia en las inspecciones del equipo de propiedad de los contingentes y lleve a cabo evaluaciones del riesgo. UN وللقيام بعمليات تفتيش دقيقة، ودعم عمليات التفتيش وتقييم المخاطر فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، فإنه يُقترح إنشاء وظيفة مؤقتة واحدة حصرية لطبيب من متطوعي الأمم المتحدة.
    También se propone crear una plaza temporaria de Auxiliar Administrativo (Servicio Móvil) que se asignaría al Jefe del Centro en apoyo de su labor administrativa. UN 208 - ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية) يُعَّين لدى رئيس المركز من أجل عمله الإداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more