se proporcionará asistencia técnica a los países miembros para apoyar sus actividades de reforma institucional y transformación estructural. | UN | وستقدم المساعدة التقنية إلى البلدان اﻷعضاء لدعم جهودها المبذولة في ميداني الاصلاح المؤسسي والتحول الهيكلي. |
Se insta encarecidamente a las delegaciones a formular declaraciones en nombre de grupos, siempre que los demás miembros de los grupos no hagan uso de la palabra, y se proporcionará tiempo adicional para ello. | UN | ويتم التشجيع بشدة على الإدلاء ببيانات نيابة عن المجموعات في حالة عدم أخذ الكلمة من جانب الأعضاء الآخرين في المجموعة، وسيتاح وقت إضافي لذلك. |
Además, se proporcionará asistencia a los refugiados urbanos en las esferas de la educación, la formación profesional y los servicios de asesoramiento. | UN | وبالاضافة الى ذلك ستقدم المساعدة للاجئين الحضريين في مجالات التعليم والتدريب المهني وخدمات المشورة. |
En el curso del actual período de sesiones se proporcionará al Comité un resumen de las deliberaciones del grupo. | UN | وسيقدم الى اللجنة في دورتها الحالية موجز لمناقشات الفريق. |
Además, se proporcionará apoyo técnico para las misiones que cuentan con redes internas de videoconferencias en desarrollo y ampliación. | UN | إضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها. |
se proporcionará asistencia técnica a los países miembros para apoyar sus actividades de reforma institucional y transformación estructural. | UN | وستقدم المساعدة التقنية إلى البلدان اﻷعضاء لدعم جهودها المبذولة في ميداني الاصلاح المؤسسي والتحول الهيكلي. |
El orador asegura al Comité que las preguntas que su delegación no pueda responder se examinarán atentamente y que en fecha posterior se proporcionará información por escrito. | UN | وأكد للجنة أنه سيجري النظر بدقة في اﻷسئلة التي لم يتمكن وفد بلده من الرد عليها، وستقدم معلومات مكتوبة عنها في وقت لاحق. |
También se proporcionará asistencia a varios países en la preparación de libros de estadísticas nacionales. | UN | وستقدم المساعدة أيضا إلى عدة بلدان في إعداد كتب احصائية وطنية. |
Se insta encarecidamente a las delegaciones a formular declaraciones en nombre de grupos, siempre que los demás miembros de los grupos no hagan uso de la palabra, y se proporcionará tiempo adicional para ello. | UN | ويتم التشجيع بشدة على الإدلاء ببيانات نيابة عن المجموعات في حالة عدم أخذ الكلمة من جانب الأعضاء الآخرين في المجموعة، وسيتاح وقت إضافي لذلك. |
se proporcionará más información sobre las mesas redondas en www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive. | UN | وسيتاح مزيد من التفاصيل عن حلقتي النقاش في الموقع: < www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive > |
También se proporcionará asesoramiento y apoyo técnico para la planificación e introducción de innovaciones tecnológicas en los servicios de conferencias y el mejoramiento de los sistemas existentes. | UN | كما ستقدم المشورة والدعم التقني لتخطيط وتنفيذ الابتكارات التكنولوجية في خدمات المؤتمرات وترقية النظم القائمة. |
Además, se proporcionará a los Estados Miembros un análisis general de la magnitud de dicho problema a nivel mundial. | UN | كما ستقدم إلى الدول اﻷعضاء لمحة عالمية عن حجم مشكلة إساءة استعمال المخدرات. |
La ayuda total de 900 millones de dólares se proporcionará a lo largo de un período de 12 a 18 meses. | UN | وسيقدم إجمالي مجموعات المعونة البالغ ٩٠٠ مليون دولار على فترة تمتد من ١٢ إلى ١٨ شهرا. |
La ayuda total de 900 millones se proporcionará a lo largo de un período de 12 a 18 meses. | UN | وسيقدم مجموع المساعدة البالغ ٩٠٠ مليون دولار على فترة ١٢ الى ١٨ شهرا. |
También se proporcionará orientación al personal regional para que aproveche las posibilidades locales de recaudación de fondos. | UN | كذلك سيقدم التوجيه للموظفين اﻹقليميين في البحث عن إمكانيات لجمع اﻷموال. |
Además, se proporcionará al Grupo de Trabajo documentación separada sobre la cuestión del desarrollo nacional de la capacidad en relación con las negociaciones comerciales internacionales. | UN | وستتاح للفرقة العاملة مادة مستقلة عن قضية بناء القدرات الوطنية المرتبطة بالمفاوضات التجارية الدولية. |
En el manual para los participantes se proporcionará material de referencia conexo. | UN | وستوفر مواد مرجعية متصلـة بالموضوع في كتيبات التدريب الخاصة بالمشاركين. |
se proporcionará por separado a cada país interesado y al PNUD un desglose de las cantidades que han de pagarse a cada reclamante individual. | UN | وسيوفر لكل بلد معني ولبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بصورة منفصلة تفصيل للمبالغ المتعين دفعها إلى كل صاحب مطالبة منفرد. |
se proporcionará cooperación técnica, cuando proceda y a solicitud de los gobiernos, mediante el suministro de servicios de personal especializado, capacitación y la elaboración de material de investigación orientado a la acción. | UN | وسيتم توفير التعاون التقني، حسب الاقتضاء وبناء على طلب الحكومات، عن طريق توفير الخبرة والتدريب وتوفير مواد البحث ذات الاتجاه العملي. |
Asimismo, el tribunal determinará cuándo y bajo qué condiciones no se proporcionará una vivienda sustitutiva al responsable de los actos de violencia. | UN | وبالمثل سوف تقرر المحكمة متى وفي ظل أي ظروف لا يتم توفير سكن بديل لمرتكب العنف. |
También se proporcionará asistencia a los angoleños que deseen ser repatriados. | UN | وستقدَّم المساعدة أيضا إلى الأنغوليين الراغبين في العودة إلى وطنهم. |
Como se proporcionará alojamiento a los oficiales, no se han previsto créditos para las prestaciones de alojamiento. | UN | وبما أن اﻹقامة ستوفر لضباط اﻷركان، لم يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة. |
En un informe separado se proporcionará al CCT información detallada acerca de las actividades de estos grupos terroristas. | UN | وسوف تقدم معلومات مفصلة عن أنشطة هذه الجماعات الإرهابية إلى لجنة مكافحة الإرهاب في تقرير منفصل. |
Durante el período de transición, se proporcionará capacitación especializada, incluso en derechos humanos y gestión. | UN | وخلال الفترة الانتقالية، سيتم توفير التدريب المتخصص، بما في ذلك التدريب في مجال حقوق الإنسان والمهارات الإدارية. |
En el caso de Viet Nam se proporcionará un apoyo más sustancial, particularmente por conducto de la Comisión Suiza de Defensa de la Competencia. | UN | وفي حالة فييت نام، سيتم تقديم قدر أكبر بكثير من الدعم، ولا سيما من خلال مساهمة لجنة المنافسة السويسرية. |