El Presidente dice que la decisión del Consejo se reflejará en una nota del Presidente del Consejo, que se publicará con la signatura S/1996/935. | UN | ذكر الرئيس أن مقرر المجلس سيرد في مذكرة مقدمة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/1996/935. |
El Presidente dice que la decisión del Consejo figurará en una nota de la Presidencia del Consejo, que se publicará con la signatura S/2005/582. | UN | وأفاد الرئيس بأن قرار المجلس سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S//2005/582. |
La Presidenta señala a la atención de la Asamblea General un informe provisional de la Quinta Comisión que se publicará con la signatura A/61/582. | UN | ووجهت الرئيسة انتباه الجمعية العامة إلى تقرير مؤقت للجنة الخامسة سيصدر بوصفه الوثيقة A/61/582. |
El Presidente dice que se ha aplazado hasta una fecha ulterior la adopción de medidas sobre el proyecto de decisión, que se publicará con la signatura A/C.5/67/L.3. | UN | 4 - الرئيس: أعلن أنه سيجرى البت لاحقا في مشروع المقرر الذي سيصدر بوصفه الوثيقة A/C.5/67/L.3. |
El estado de preparación de la documentación de la Comisión durante el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General se publicará con la signatura A/C.5/66/L.1. | UN | وستصدر وثيقة عن المرحلة التي بلغها إعداد وثائق اللجنة خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة تحت الرمز A/C.5/66/L.1. |
El Presidente informa de que el proyecto de resolución que ha presentado el Vicepresidente se publicará con la signatura A/C.2/57/L.91. | UN | 45 - الرئيس: قال إن مشروع القرار الذي قدمه نائب الرئيس سيصدر تحت الرمز A/C.2/57/L.91. |
27. En la misma sesión, la Reunión de los Estados Partes aprobó su informe por consenso, tal como figura en el documento BWC/MSP/2005/CRP.1, en su forma oralmente enmendada, que se publicará con la signatura BWC/MSP/2005/3. | UN | 27- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد اجتماع الدول الأعضاء تقريره بتوافق الآراء، على النحو الوارد في الوثيقة BWC/MSP/2005/CRP.1، وبالصيغة المعدّلة شفوياً، المزمع أن يصدر بوصفه الوثيقة BWC/MSP/2005/3. |
6. En su última sesión, celebrada el 23 de noviembre de 2011, la Comisión aprobó su proyecto de informe (CCW/CONF.IV/MC.II/CRP.1), que se publicará con la signatura CCW/CONF.IV/3. | UN | 6- واعتمدت اللجنة، في جلستها الختامية المعقودة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، مشروع تقريرها، كما يرد في الوثيقة CCW/CONF.IV/MC.II/CRP.1، وسيصدر بوصفه الوثيقة CCW/CONF.IV/3. |
23. En la misma sesión, la Reunión de Expertos aprobó su informe por consenso, tal como figura en el documento BWC/MSP/2005/MX/CRP.1, en su forma oralmente enmendada, que se publicará con la signatura BWC/MSP/2005/MX/3. | UN | 23- وفي الجلسـة نفسها اعتمـد اجتماع الخبراء تقريره بتوافق الآراء، كما ورد في الوثيقة BWC/MSP/2005/MX/CRP.1 بعد تعديله شفهياً ليصدر باعتباره الوثيقة BWC/MSP/2005/MX/3. |
El Presidente dice que la decisión del Consejo figurará en una nota de la Presidencia del Consejo, que se publicará con la signatura S/2006/942. | UN | وأفاد الرئيس بأن قرار المجلس سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/2006/942. |
El Presidente dice que la decisión del Consejo figurará en una nota de la Presidencia del Consejo, que se publicará con la signatura S/2007/627. | UN | وأشار الرئيس إلى أن قرار مجلس الأمن سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/2007/627. |
El Presidente dice que la decisión del Consejo figurará en una nota de la Presidencia del Consejo, que se publicará con la signatura S/2008/678. | UN | وأفاد الرئيس بأن قرار مجلس الأمن سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/2008/678. |
* La organización de los trabajos propuesta se publicará con la signatura E/CN.6/2014/1/Add.1. | UN | * تنظيم الأعمال المقترح سيصدر بوصفه الوثيقة E/CN.6/2014/1/Add.1. |
El PRESIDENTE agradece la flexibilidad y la comprensión, de las delegaciones y dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea aprobar el proyecto de decisión presentado oralmente, que se publicará con la signatura A/C.5/51/L.55, sin someterlo a votación. | UN | ٤٥ - الرئيس: وجه شكره للوفود على ما أبدته من مرونة وتفهم. وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر الذي تلي عليها، والذي سيصدر بوصفه الوثيقة A/C.5/51/L.55. |
El estado de preparación de la documentación de la Comisión durante el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General se publicará con la signatura A/C.5/66/L.1. | UN | وستصدر وثيقة عن المرحلة التي بلغها إعداد وثائق اللجنة خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة تحت الرمز A/C.5/66/L.1. |
3. En el informe íntegro del CICR sobre la reunión de Montreux, que se publicará con la signatura CCW/GGE/2007/WP.4, figura un resumen mucho más detallado de los debates sobre cuestiones específicas. | UN | 3- ويرد ملخص أكثر تفصيلاً للمناقشات التي دارت حول قضايا معينة في تقرير اللجنة الدولية للصليب الأحمر الكامل عن اجتماع مونترو الذي سيصدر تحت الرمز CCW/GGE/2007/WP.4. |
33. En la misma sesión, la Reunión de los Estados Partes aprobó por consenso su informe, que figura en el documento BWC/MSP/2007/CRP.1, en su forma oralmente enmendada, y se publicará con la signatura BWC/MSP/2007/5. | UN | 33- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد اجتماع الدول الأطراف تقريره بتوافق الآراء، على النحو الوارد في الوثيقة BWC/MSP/2007/CRP.1، وبالصيغة المعدّلة شفوياً، ومن المقرر أن يصدر بوصفه الوثيقة BWC/MSP/2007/5. |
6. En su última sesión, celebrada el 16 de noviembre de 2006, la Comisión aprobó su proyecto de informe (CCW/CONF.III/MC.II/CRP.1), que se publicará con la signatura CCW/CONF.III/10. | UN | 6- واعتمدت اللجنة في جلستها الختامية المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 مشروع تقريرها (CCW/CONF.III/MC.II/CRP.1)، وسيصدر بوصفه الوثيقة CCW/CONF.III/10. |
19. En la misma sesión, la Reunión de Expertos aprobó por consenso su informe, que figura en el documento BWC/MSP/2007/MX/CRP.1, en su forma oralmente enmendada, y se publicará con la signatura BWC/MSP/2007/MX/3. | UN | 19- وفي الجلسـة نفسها، اعتمـد اجتماع الخبراء بتوافق الآراء تقريره الوارد في الوثيقة BWC/MSP/2007/MX/CRP.1 بصيغته المعدلة شفهياً ليصدر باعتباره الوثيقة BWC/MSP/2007/MX/3. |
El informe de los eminentes expertos independientes se publicará con la signatura E/CN.4/2003/22. | UN | (E/CN.4/2003/21) وسوف يصدر تقرير الخبراء البارزين المستقلين بوصفه الوثيقة E/CN.4/2003/22. |
La nota de la Secretaría sobre la organización de los trabajos y el estado de la documentación se publicará con la signatura A/C.6/61/L.1. | UN | وسوف ترد مذكرة الأمانة العامة عن تنظيم الأعمال وحالة الوثائق في الوثيقة A/C.6/61/L.1. |
El Presidente señala que la decisión del Consejo quedará reflejada en una nota del Presidente del Consejo que se publicará con la signatura S/2001/876. | UN | وأفاد الرئيس أن قرار المجلس سوف ينعكس في مذكرة من الرئيس، تصدر بوصفها الوثيقة S/2001/876. |
El Comité aprobó su proyecto de informe (CCW/CONF.III/DC/CRP.1), que se publicará con la signatura CCW/CONF.III/DC/1. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع تقريرها (CCW/CONF.III/DC/CRP.1)، الذي يجري حالياً إصداره بوصفه الوثيقة CCW/CONF.III/DC/1. |
Se señala a la atención de la Comisión la adición a la presente nota (que se publicará con la signatura A/C.3/69/L.1/Add.1), en la que se enumeran los documentos presentados en relación con cada uno de los temas del programa que habrán de asignarse a la Tercera Comisión. | UN | 9 - يوجه الانتباه إلى الإضافة لهذه المذكرة (التي ستصدر تحت الرمز A/C.3/69/L.1/Add.1)، والتي ستتضمن قائمة بالوثائق المقدمة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال التي يُتوقع أن تحال إلى اللجنة الثالثة. |
La Presidenta señala que su declaración en nombre del Consejo sobre el tema del orden del día se publicará con la signatura S/PRST/2006/39. | UN | وأشارت الرئيسة إلى أن البيان الرئاسي باسم مجلس الأمن والمتعلق بمسألة جدول أعمال المجلس سيصدر باعتباره الوثيقة S/PRST/2006/39. |
19. En lo que se refiere al tema 80, Cuestiones relativas a la información, el informe del Comité de Información ya se ha publicado con la signatura A/49/21, mientras que el informe correspondiente del Secretario General se publicará con la signatura A/49/389. | UN | ١٩ - وأضاف قائلا إنه فيما يتعلق بالبند ٨٠ " المسائل المتصلة باﻹعلام " ، فقد صدر بالفعل تقرير لجنة الاعلام في الوثيقة A/49/21، أما التقرير المقابل من اﻷمين العام فسيصدر في الوثيقة A/49/389. |
1 se publicará con la signatura A/RES/61/6. | UN | (1) سيصدر لاحقا بوصفه القرار A/RES/61/16. |