"se reanuda" - Translation from Spanish to Arabic

    • واستؤنفت
        
    • استؤنفت
        
    • تستأنف
        
    • تُستأنف
        
    • واستُؤنفت
        
    • واستأنفت
        
    • أعلن استئناف
        
    • استؤنف
        
    • نستأنف
        
    • واستؤنف
        
    • ثم استُؤنفت
        
    • أُعلن استئناف
        
    • أعلن الآن استئناف
        
    • أستأنف
        
    • وتم استئنافها
        
    Se suspende la sesión a las 17.35 horas y se reanuda a las 17.50 horas. UN عُلقت الجلسة في الساعة 17:35 واستؤنفت في الساعة 17:50
    se reanuda la sesión para continuar con el debate temático sobre las armas nucleares. UN واستؤنفت الجلسة لمواصلة المناقشة المواضيعية بشان الأسلحة النووية.
    se reanuda la sesión para continuar con el debate temático sobre los aspectos del desarme relacionados con el espacio ultraterrestre. UN واستؤنفت الجلسة لمواصلة المناقشة المواضيعية بشأن جوانب نزع السلاح في الفضاء الخارجي.
    Se suspende la sesión a las 11.55 horas y se reanuda a las 12.45 horas. UN ٦٤ - ورفعت الجلسة في الساعة ٥٥/١١، ومن ثم استؤنفت في الساعة ٤٥/١٢.
    Se suspende brevemente la sesión para pasar a un turno oficioso de preguntas y respuestas. Dado que los representantes no desean formular observaciones ni preguntas, se reanuda la sesión. UN وعُلقت الجلسة لفترة وجيزة لإتاحة فترة غير رسمية لطرح الأسئلة والرد عليها، ثم استؤنفت جراء عدم إبداء أي تعليقات أو طرح أسئلة من قبل الممثلين.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: se reanuda la 747ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme. UN الرئيس: تستأنف الجلسة العامة ٧٤٧ لمؤتمر نزع السلاح.
    se reanuda la sesión para continuar con el debate temático sobre las armas convencionales. UN وعُلّقت الجلسة. واستؤنفت الجلسة لمواصلة المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية.
    se reanuda la sesión para continuar con el debate temático sobre otras armas de destrucción en masa. UN واستؤنفت الجلسة لمواصلة المناقشة المواضيعية بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    Se suspende la sesión a las 11.50 horas y se reanuda a las 12.10 horas. UN علقت الجلسة 11:50 واستؤنفت الساعة 12:10.
    Se suspende la sesión a las 11.35 horas y se reanuda a las 12.15 horas. UN علقت الجلسة الساعة 11:35 واستؤنفت الساعة 12:15.
    se reanuda el debate temático sobre armas convencionales. UN واستؤنفت المناقشة المواضيعية المتعلقة بالأسلحة التقليدية.
    se reanuda la sesión y la Comisión escucha declaraciones sobre el desarme y la seguridad regionales. UN واستؤنفت الجلسة، واستمعت اللجنة إلى بيانات بشأن نزع السلاح والأمن على الصعيد الإقليمي.
    se reanuda la sesión para continuar con el debate temático sobre los mecanismos de desarme. UN واستؤنفت الجلسة بغرض مواصلة المناقشة المواضيعية المتعلقة بآلية نزع السلاح.
    Se suspende la sesión a las 10.19 horas y se reanuda a las 11.10 horas. UN وعُلّقت الجلسة في الساعة 10:19 ومن ثم استؤنفت في الساعة 11:10
    Se suspende la sesión a las 16.40 horas y se reanuda a las 17.50 horas. UN علقت الجلسة في الساعة ٣٠/١٦ ثم استؤنفت في الساعة ٥٠/١٧.
    Se suspende la sesión a las 15.25 horas y se reanuda a las 16.40 horas. UN وعلقت الجلسة في الساعة ٢٥/١٥ ومن ثم استؤنفت في الساعة ٤٠/١٦.
    Se suspende la sesión a las 16.50 y se reanuda a las 17.50 horas. UN جرى تعليق الجلسة في الساعة ٥٠/١٦، ثم استؤنفت في الساعة ٥٠/١٧
    se reanuda la sesión el viernes 14 de febrero, a las 12.10 horas. UN الرئيس: تستأنف الجلسة العامة ٥٥٧ لمؤتمر نزع السلاح.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: se reanuda la 727ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme. UN الرئيس: تُستأنف الجلسة العامة ٧٢٧ لمؤتمر نزع السلاح.
    El debate abarcado por el acta resumida se suspende a las 11.05 horas y se reanuda a las 12.10 horas. UN وعُلقت المناقشة التي يغطيها المحضر الموجز الساعة 11:05 واستُؤنفت الساعة 12:10 ظهرا.
    Se suspende la sesión a las 12.30 horas y se reanuda a las 12.35 horas. UN علقت اللجنة في الساعة ٣٠/١٢ بعد الظهر واستأنفت في الساعة ٣٥/١٢.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: se reanuda la 809ª sesión plenaria. UN الرئيس: أعلن استئناف الجلسة العامة التاسعة بعد المائة الثامنة.
    Si se reanuda el proyecto, deberán repetirse varios cursos ya impartidos. UN وإذا استؤنف المشروع، سيلزم إعادة عدد من الدورات التدريبية التي سبق إنجازها.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: se reanuda nuestra sesión informal. UN الرئيس: نستأنف الآن جلستنا الرسمية.
    Hay margen para un mayor ahorro en América Latina, que podría hacerse realidad si se mantienen los programas de ajuste y se reanuda el crecimiento económico sostenido. UN واحتمال ازدياد الادخار قائم في أمريكا اللاتينية. ويمكن أن يتحقق إذا استمرت برامج التكيف واستؤنف النمو الاقتصادي المستدام.
    Se suspende la sesión a las 16.55 horas y se reanuda a las 17.20 horas. UN عُلّقت الجلسة الساعة 55/16 ثم استُؤنفت 20/17
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: se reanuda la sesión plenaria. UN الرئيس: أُعلن استئناف الجلسة العامة.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: se reanuda la 836ª sesión plenaria de la Conferencia. UN الرئيس: أعلن الآن استئناف الجلسة العامة السادسة والثلاثين بعد الثمانمائة للمؤتمر.
    se reanuda la 751ª sesión plenaria. UN الرئيس: أستأنف الجلسة العامة ١٥٧
    Se suspende la sesión a las 10:45 horas y se reanuda a las 11:10 horas UN تم تعليق الجلسة الساعة ٤٥/١٠ وتم استئنافها الساعة ١٠/١١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more