"se reproduce en el anexo" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويرد في المرفق
        
    • يرد في المرفق
        
    • مستنسخ في المرفق
        
    • ويرد في مرفق
        
    • الوارد في المرفق
        
    • ترد في المرفق
        
    • وترد في المرفق
        
    • مستنسخة في المرفق
        
    • النحو المبين في المرفق
        
    • ويستنسخ في المرفق
        
    • يحتوي المرفق الملحق
        
    • والواردة في المرفق
        
    • ترد نسخة منه في المرفق
        
    • استنسخت في المرفق
        
    • الاختصاصات الواردة في مرفق
        
    El programa provisional del 24º período de sesiones, aprobado por el Grupo de Trabajo, se reproduce en el anexo II. UN ويرد في المرفق الثاني جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة والعشرين حسبما اعتمدته الفرقة العاملة.
    El programa de la 18ª reunión ejecutiva se reproduce en el anexo I del presente documento. UN ويرد في المرفق اﻷول أدناه جدول أعمال الدورة التنفيذية الثامنة عشرة.
    El programa de la 20ª reunión ejecutiva se reproduce en el anexo I del presente documento. UN ويرد في المرفق الأول أدناه جدول أعمال الدورة التنفيذية العشرين.
    La Subcomisión tomó nota con agradecimiento de ese informe, que se reproduce en el anexo II del presente informe. UN وقد أحاطت اللجنة الفرعية علما، مع التقرير، بالتقرير الذي يرد في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    La Comisión recibió también el calendario de introducción de los nuevos procedimientos relacionados con el plan de mediano plazo, calendario que se reproduce en el anexo II infra. UN وزودت اللجنة أيضا بجدول زمني لتقديم اﻹجراءات الجديدة المتعلقة بالخطة المتوسطة اﻷجل، وهو مستنسخ في المرفق الثاني أدناه.
    El proyecto, enmendado por el grupo de trabajo, se reproduce en el anexo de la presente nota. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة النظام الداخلي الذي عدله الفريق العامل.
    En respuesta a una comunicación individual en que se planteó la cuestión de la presunta parcialidad de un jurado, el Comité emitió una opinión que se reproduce en el anexo IV. UN وردا على رسالة واردة من فرد أثارت مسألة احتمال تحيز أحد المحلفين، اعتمدت اللجنة الرأي الوارد في المرفق الرابع.
    El programa de la 19ª reunión ejecutiva se reproduce en el anexo I del presente documento. UN ويرد في المرفق الأول أدناه جدول أعمال الدورة التنفيذية التاسعة عشرة.
    El programa de la 19ª reunión ejecutiva se reproduce en el anexo I del presente documento. UN ويرد في المرفق الأول أدناه جدول أعمال الدورة التنفيذية التاسعة عشرة.
    El programa de la 20ª reunión ejecutiva se reproduce en el anexo I del presente documento. UN ويرد في المرفق الأول أدناه جدول أعمال الدورة التنفيذية العشرين.
    El texto de los dictámenes del Comité en estos casos se reproduce en el anexo IX. UN ويرد في المرفق التاسع نص الآراء الصادرة بشأن هذه القضايا.
    El texto de los dictámenes del Comité en estos casos se reproduce en el anexo IX. UN ويرد في المرفق التاسع نص الآراء الصادرة بشأن هذه القضايا.
    El texto de estas decisiones se reproduce en el anexo XI. UN ويرد في المرفق الحادي عشر نص هذه القرارات.
    La Subcomisión tomó nota con agradecimiento de ese informe, que se reproduce en el anexo II del presente informe. UN وقد أحاطت اللجنة الفرعية علما، مع التقرير، بالتقرير الذي يرد في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    55. El PRESIDENTE dice que conviene especificar, en el nuevo párrafo 18, que el texto del llamamiento mencionado se reproduce en el anexo III. UN 55- الرئيس قال إنه يجدر التوضيح في الفقرة 18 الجديدة أن نص النداء المشار إليه أعلاه يرد في المرفق الثالث.
    A su solicitud, la Comisión recibió un desglose, que se reproduce en el anexo infra de las necesidades adicionales totales. UN وقد جرى تزويــد اللجنة، بناء على طلبها، بتحليل لهذه الاحتياجات اﻹضافية اﻹجمالية، مستنسخ في المرفق أدناه.
    La decisión OEWG-8/7, sobre el seguimiento de la iniciativa patrocinada por Indonesia y Suiza: provisión de mayor claridad jurídica, se reproduce en el anexo del presente informe. UN ويرد في مرفق التقرير الحالي مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية -8/7 بشأن متابعة المبادرة القطرية بقيادة إندونيسيا وسويسرا: تقديم المزيد من التوضيحات القانونية.
    En respuesta a una comunicación individual en que se planteó la cuestión de la presunta parcialidad de un jurado, el Comité emitió una opinión que se reproduce en el anexo IV. UN وردا على رسالة واردة من فرد أثارت مسألة احتمال تحيز أحد المحلفين، اعتمدت اللجنة الرأي الوارد في المرفق الرابع.
    Para ayuda de los lectores se reproduce en el anexo II una lista de los países donde se encuentran los centros. UN وعونا للقارئ، ترد في المرفق الثاني قائمة بالبلدان التي تقع فيها المراكز.
    Esa lista se reproduce en el anexo III del presente informe. UN وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير نسخة من القائمة.
    La lista se reproduce en el anexo II del presente informe. UN والقائمة مستنسخة في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Las consecuencias financieras del aumento de la escala de sueldos básicos/mínimos que se reproduce en el anexo IV se estima en aproximadamente 1,4 millones de dólares por año en todo el sistema. UN قدرت الآثار المالية المترتبة على زيادة المرتبات الأساسية/الدنيا على النحو المبين في المرفق الرابع بحوالي 1.4 مليون دولار في السنة، على نطاق المنظومة بأسرها.
    El texto convenido y firmado por las tres partes se reproduce en el anexo III. UN ويستنسخ في المرفق الثالث أدناه النص الذي وافقت عليه اﻷطراف الثلاثة ووقعته.
    8. Con el fin de facilitar el manejo del informe, así como la aplicación y el seguimiento de sus recomendaciones, se reproduce en el anexo un cuadro en el que se indica si el informe se presenta a las organizaciones interesadas para que tomen medidas o bien con fines de información. UN 8 - وتيسيراً لتناول التقرير وتنفيذ التوصيات الواردة فيه ورصدها، يحتوي المرفق الملحق به على جدول يبيّن ما إذا كان التقرير قد سُلّم للمنظمات المعنية بغرض اتخاذ إجراءات أو لمجرد العلم.
    En mayo de 1992 el Comité aprobó, y en marzo de 1994 modificó ligeramente, una lista detallada de los temas que se sometían a su consideración, la cual se reproduce en el anexo I. UN وفي أيار/ مايو ٢٩٩١، اعتمدت اللجنة قائمة مفصلة بالمواضيع التي ستنظر فيها، والواردة في المرفق اﻷول، ثم أدخلت عليها تعديلات طفيفة في آذار/ مارس ٤٩٩١.
    2. Para ello, en 2008 se han emprendido una serie de iniciativas, como la distribución de un cuestionario sobre la asistencia a las víctimas que se reproduce en el anexo I del informe. UN 2- وأضاف أنه أُطلِقت لهذا الغرض سلسلة من المبادرات في عام 2008، ومنها تعميم استبيان بشأن مساعدة الضحايا ترد نسخة منه في المرفق الأول للتقرير.
    En procura de este objetivo, el Secretario General ha designado en la Sede a un Coordinador Ejecutivo de Servicios Comunes, que ha preparado un " Plan estratégico para los servicios comunes " que se reproduce en el anexo 3 del presente informe. UN ووصولا الى هذا الهدف عين اﻷمين العام في المقر منسقا تنفيذيا للخدمات المشتركة قام بإعداد " ورقة عن استراتيجية الخدمات المشتركة " استنسخت في المرفق ٣ بهذا التقرير.
    El mandato debería basarse en el que se reproduce en el anexo de la decisión SC5/22 y tomar en consideración las observaciones y recomendaciones formuladas por las Partes en su evaluación de la metodología utilizada y por los expertos independientes en su informe. UN وينبغي أن تستند تلك الاختصاصات إلى الاختصاصات الواردة في مرفق المقرر ا س - 5/22 وأن تأخذ في الاعتبار الملاحظات والتوصيات التي أبدتها الأطراف في تقييمها للمنهجية المستخدمة والملاحظات والتوصيات المقدمة من الخبراء المستقلين في تقريرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more