"se supone que debo" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المفترض أن
        
    • يفترض أن
        
    • يفترض بي أن
        
    • من المفترض ان
        
    • يُفترض أن
        
    • يُفترض بي أن
        
    • مفترض أن
        
    • يفترض بي ان
        
    • من المفروض أن
        
    • يجب علي ان
        
    • يفترض ان
        
    • أَنا مُفتَرَضُ
        
    • المفترض بي أن
        
    • الذي يُفترض بي
        
    • الذي يجب علي
        
    Se supone que debo ser un médico, por el amor de Dios. Open Subtitles أنا من المفترض أن أكون طبيب ، في سبيل الله.
    Se supone que debo llamar a Ahmed antes del trabajo y no encuentro mi móvil. Open Subtitles من المفترض أن أكلم أحمد قبل العمل ولا أستطيع إيجاد هاتفي هاتفي مفقود
    Bueno,Se supone que debo revisar su oído y reflejos, cuando tengas una oportunidad. Open Subtitles حسناً، يفترض أن أفحص سمعها وردود فعلها عندما نسنح لك الفرصة
    Sí, pero soy tu oponente. Se supone que debo hacerlo. Open Subtitles أنا مع الفريق الآخر يفترض بي أن أحاول الإمساك بها
    Se supone que debo hablar con su agente de la condicional para que le quite la tobillera electrónica. Open Subtitles من المفترض ان اتحدث مع ضابط اطلاق سراحه بشأن ازالة الة المراقبة عن كاحله باكرا
    Se supone que debo dejarlos aquí, y luego reportar al Puesto de Control. Open Subtitles كان يُفترض أن أرميكم جميعاً هنا ومن ثم أعود لموقع القيادة
    Pero ella ahora está con Nick, así que, ¿qué Se supone que debo hacer? Open Subtitles لكنه مع نيك الآن إذن ماذا من المفترض أن أفعل أيضاً, صحيح؟
    Mate, Se supone que debo llegar a casa a salvo, no al revés. Open Subtitles ماتي، أنا من المفترض أن احصل على منزل آمن ليس العكس.
    En este momento, Se supone que debo estar rastreando un asesino, un asesino que mató a uno de mis hombres. Open Subtitles , في هذه اللحظة , أنا من المفترض أن أكون أتعقب قاتلا القاتل الذي قتل أحد رجالي
    En realidad Se supone que debo salir con alguien esta noche, también. Open Subtitles في الحقيقة من المفترض أن أذهب للعشاء مع أحدهم، أيضاً.
    ¿Se supone que debo tener miedo de Hello Kitty y del Monstruo de las Galletas? Open Subtitles هل من المفترض أن أخاف من هيلو كاتي و من وحش البسكويت ؟
    Se supone que debo saber a quien disparo cuando apunto a alguien. UN فعندما أصوب السلاح على شخص ما، يفترض أن أعرف من أطلق النار عليه.
    Señora, Se supone que debo estar en cuarto grado. Open Subtitles أنصتي يا سيدتي، يفترض أن أكون في الصف الرابع.
    No sé realmente por qué hiciste esto. ¿Qué Se supone que debo hacer? Open Subtitles لا أعرف حقاً لماذا فعلت كل هذا ماذا يفترض أن أعمل بشأن ذلك ؟
    ¿Cómo Se supone que debo tomar las riendas y obedecer órdenes a la vez? Open Subtitles كيف يفترض بي أن آخذ الطلب و آخذ الأوامر في الوقت ذاته ؟
    No estoy segura, pero creo que Se supone que debo de llevarte alli. Open Subtitles لست منأكدة ، لكنني أعتقد أنه يفترض بي أن آخذك إلى الداخل
    Que Se supone que debo de pensar cuando llega a casa hablando de esta manera? Open Subtitles إنها لا تكره الرجال و ماذا يفترض بي أن أعتقد و هي تتفوّه بمثل هذا الكلام ؟
    ¿Cómo Se supone que debo convertirme realmente en una heroína si Superman debe ir salvándome? Open Subtitles كيف من المفترض ان اصبح بطله حقيقية لو ان سوبر مان ظل ينقذني
    Se supone que debo brincar sobre mi caballo. Open Subtitles أين حصاني؟ يُفترض أن أقفز على حصان حسنا.
    Se supone que debo crecer. Ser un médico. Ayudar a la gente. Open Subtitles يُفترض بي أن أكبر و أصبح دكتورة و أساعد الناس
    Se supone que debo conocer a mi chica aquí para una larga reunión atrasada, Open Subtitles مفترض أن أقابل صديقي هنا للم شملنا المتأخر
    ¿Así que soy como un cachorro abandonado, me lanzas un hueso, y Se supone que debo rodar por el suelo, lamerme las pelotas y traerte cosas? Open Subtitles إذا انا نوع من الجراء, ترميني بعضمة و يفترض بي ان ادور و اعلق خصيتي؟
    Se supone que debo decir algo en alemán. Open Subtitles أين ملاحظاتي؟ من المفروض أن أقول شيئًا باللغة الألمانية
    Entonces qué, ¿se supone que debo quedarme sentada rezando porque puedas hacer agujeros en la teoría de acusación? Open Subtitles اذا ماذا، يجب علي ان اجلس هنا وادعي ان تجدي ثغرات في نظرية الادعاء العام؟
    ¿Y que Se supone que debo hacer yo? Open Subtitles لكن ماذا يفترض ان افعل حيال هذا؟ استخدم مخيلتك
    Entonces, Se supone que debo renunciar a mi trabajo... pasar de todo y venirme aquí sin ninguna garantía. Open Subtitles اذا، أَنا مُفتَرَضُ اتَرْك شغلِي، تجاوزْ وايَعمَلُ هذا بلا مالَ مضمونَ.
    ¿Qué Se supone que debo hacer entonces, ser un temporal en algún departamento de servicio técnico en algún lugar? Open Subtitles ما المفترض بي أن أفعل، أعمل مؤقتاً فى معهد التكنولوجيا؟
    Se supone que debo ignorar eso? Open Subtitles ما الذي يُفترض بي فعله، تجاهل هذا الأمر؟
    Que Se supone que debo hacer? Open Subtitles ما الذي يجب علي فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more