Se supone que no debo estar ni en el mismo piso que ella. | Open Subtitles | أنا حتى ليس من المفترض أن أكون في نفس الطابق معها |
Sólo Se supone que no debo tener chicos en el cuarto. | Open Subtitles | أنا فقط أنا ليس من المفترض أن يكون هناك أولاد في غرفتى |
No quisiera dar algo por supuesto que Se supone que no debo suponer. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أغصبك على شيء, ليس من المفترض أن أجبركِ |
¿Porque Se supone que no debo gastar tanto porque mis cheques de "derechos de autor" han "dejado de llegar"? | Open Subtitles | لأنه لا يفترض بي أن أنفق كثيرا لأن شيكاتي الملكية توقفت عن الوصول |
Sé que Se supone que no debo interferir en asuntos de política... pero considerando por todo lo que hemos pasado hoy,... la muerte de mi madre por culpa de estos terroristas -- | Open Subtitles | أعرف أنه لا يفترض أن أتدخل في الشؤن السياسية ولكن بالنظر لما عانيته اليوم لقد ماتت أمي بسبب هؤلاء الإرهابيين |
Escúchame bien: se supone que estoy jubilado Se supone que no debo estar llevando judíos ricos por todo el maldito país. | Open Subtitles | إسمعني يُفترض أن أكون متقاعداً لا يُفترض بي جرّ يهود أثرياء |
No. Se supone que no debo hacerlo. | Open Subtitles | -كلّا، ليس من المُفترض أن أفتحه . |
Se supone que no debo mostrarle la bóveda a nadie fuera de la familia. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن أعرض الخزانة على أيّ شخص خارج العائلة. |
¿Por qué Se supone que no debo tener un bebé así? | Open Subtitles | لماذا ليس من المفترض أن احصل على طفل بهذه الطريقة ؟ |
Se supone que no debo decir nada. | Open Subtitles | لماذا ؟ أنا حقاً ليس من المفترض أن أقول أي شيء |
No puedo. Se supone que no debo. | Open Subtitles | لا استطيع ليس من المفترض أن أتكلم عن الموضوع |
Se supone que no debo hablar con personas desconocidas. | Open Subtitles | أنا ليس من المفترض أن أتحدث مع الناس |
Se supone que no debo hacer eso. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن أفعل ذلك. |
Se supone que no debo matarte, pero no puedes quedarte aquí. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن أقتلك، لكن لا يمكنك البقاء هنا! |
Se supone que no debo trabajar durante las próximas 24 horas, así que, ya sabes, es el momento perfecto para salir con el chico babosa otra vez | Open Subtitles | لا يفترض بي أن أعمل إطلاقاً خلال الـ24 ساعة المقبلة إنه توقيت مناسب للخروج برفقة الشاب الذي يهتم بالحلزونة |
Se supone que no debo hablar con gente extraña. | Open Subtitles | لا يفترض بي أن أتحدث مع الغرباء |
Se supone que no debo decírselo. | Open Subtitles | لا يفترض بي أن أخبركم |
Pero Se supone que no debo usarlo a menos que haya un problema. | Open Subtitles | لكنني لا يفترض أن أستعمله إلا في الحالات الطارئة |
porque sé que, como mago, Se supone que no debo revelar nuestros secretos, pero no creo que la gente empiece a hacer este número la semana que viene, así que... No pasa nada. | TED | أعلم بأنني كساحر لا يفترض أن أفشي بأسرارنا، و لكني أيضاً لست خائفاً من أن الناس ستقوم بعمل برنامجي الأسبوع القادم، لذا -- أعتقد أنه لا بأس بذلك. |
O un pago por algo que Se supone que no debo hacer. | Open Subtitles | أو رشوة أو شئ لا يفترض أن أفعل |
Se supone que no debo estar con chicas como tú... a s-solas. | Open Subtitles | لا يُفترض بي أن أخرُج مع فتياتِ مثلك وحيداً |
Se supone que no debo decirlo. | Open Subtitles | ليس من المفترض علي التحدث عنها |
Se supone que no debo montar con extraños. | Open Subtitles | لايفترض بي أن أحصل على توصيله من غريب |