"se vayan" - Translation from Spanish to Arabic

    • يذهبون
        
    • يذهبوا
        
    • تذهبوا
        
    • يرحلون
        
    • يغادرون
        
    • يرحلوا
        
    • ترحلوا
        
    • يغادروا
        
    • ينصرفوا
        
    • تذهبا
        
    • تغادرون
        
    • رحيل
        
    • تغادر
        
    • تستثمر
        
    • يبتعدون
        
    Deje que se vayan. Ya tenemos lo que hemos venido a buscar. Open Subtitles دعهم يذهبون ياسيد لقد حصلنا على ما جئنا من اجله
    Cuando se vayan, puedes irte con ellos. Open Subtitles وعندما يذهبون من الأفضل لكِ أن تذهبي معهم
    Sólo que esta vez, ¿podrías... dejar que el vaquero y la muchacha se vayan cabalgando hacia el atardecer? Open Subtitles فى المره القادمه فلتدع راعى الأبقار و راعيه الأبقار يذهبوا معاً مع مشهد غروب الشمس
    Mi tripulación necesita ser capaz de confiar en mí y en los demás cuando ustedes se vayan Open Subtitles طاقمي من الضروري أن يكون قادراً على الإعتماد عليّ وعلى بعضهم البعض بعد أن تذهبوا
    Deje que se vayan los hebreos, majestad, o seremos todos hombres muertos. Open Subtitles دع اليهود يرحلون أيها المعظم و إلا سنهلك كلنا
    Dile al reverendo John que se quede. Que nadie se dé cuenta y diles a todos que se vayan. Open Subtitles اخبري القسّ جون كي يبقى تأكّدي من ان لا يلاحظ احد اي شيء ودعي الجميع يغادرون
    Es preciso que esas fuerzas se vayan y que la población desplazada regrese. UN فهم لا بد أن يرحلوا وأن يعود السكان المشردون.
    Si no pueden ser civilizados, deberé pedirles que se vayan. Open Subtitles هذا يكفي إن لم تتمكنوا من الإنضباط فسأطلب منكم أن ترحلوا
    Esperando a que los esposos gruñones se vayan al trabajo. Open Subtitles و الأزواج غريبو الأطوار يذهبون إلى أعمالهم
    ¿Dejas que se vayan los clientes sin tener su dirección? Open Subtitles مستحيل، كيف تدع العملاء يذهبون من دون الحصول على عناوينهم الجديدة؟
    Bueno, a menos que haya alguna uso especial de hombres vestidos hasta como las mujeres, que se vayan. Open Subtitles اذا لم يكن لديك عمل لرجال يرتدون ملابس النساء دعهم يذهبون
    Muchas personas solo quieren que se vayan, desaparezcan, que no alteren sus vidas TED كثير من الناس فقط يريدون منهم أن يذهبوا بعيداً، أن يختفوا، ألا يعطلوا حياتنا.
    Díganles que se vayan. Sólo eso pueden hacer. Open Subtitles اخبرهم ان يذهبوا انه الشئ الوحيد الذى يجب ان يفعلوه
    El dice que si puede decirles a los jefes comunistas en Checoslovaquia que se vayan a la mierda, puede hacer lo mismo con nosotros. Open Subtitles بأن يذهبوا للجحيم يمكنه أن يقولها لنا جميعاً
    Todo está preparado para que se demuestre la teoría de Darwin. No se vayan señores. El Schadenfreude va a comenzar. Open Subtitles ننتقل بكم الى المربع 16 لذا لا تذهبوا لأن المتعه سوف تبدأ
    Pero, gente, gente, vamos! sólo... por favor! , no se vayan! Open Subtitles أرجوكم انتظروا لا تذهبوا ما زال هناك الكثير لكي ترونه
    Para que se vayan. Open Subtitles حتى تمكن أولادك من الاستمرار إلى الأمام ، وعندما يرحلون
    No podemos dejarlos que quemen, saqueen, y se vayan lisos. Open Subtitles لن نسمح لهم أن يحرقوا و يسلبوا، و من ثم يرحلون
    Bien, está bien, porque tal vez, tal vez tengamos que hacer que se vayan. Open Subtitles حسنا ، لا بأس ، لأني أعتقد أنه يمكننا أن نجعلهم يغادرون
    Mientras no se haga nada hasta que los rusos paguen y se vayan. Open Subtitles طالما لا شيء يُعْمَلُ حتى يَدْفعْ الروس و يرحلوا
    Estábamos aquí mucho antes de que ustedes llegaran, y mucho después de que se vayan. Open Subtitles كنا هنا قبل أن تأتوا بزمن و سنبقى طويلا بعد أن ترحلوا
    Te llevaré a la plantación, pero debo regresar antes de que se vayan. Open Subtitles سأخذك إلى المزرعة , ولكن يجب أن أعود قبل أن يغادروا
    Vas a salir y decirles... que se vayan. Open Subtitles اذهب إليهم في الخارج واخبرهم. أن ينصرفوا.
    Antes de que se vayan, ambas pidieron libre este sábado, pero necesito que trabaje una. Open Subtitles قبل أن تذهبا كلاكما طلب اجازه هذا السبت, لكني بحاجه لإحداكما أن تعمل
    No hay problema, solo cierren la puerta cuando se vayan. Open Subtitles لا مشكلة، أغلقوا الباب وراءكم عندما تغادرون
    Simulemos que estamos conversando hasta que se vayan los polis. Open Subtitles تظاهروا بأننا نتحدث لحين رحيل الشرطة فحسب
    Si prefieren no saber algunos de estos trucos es mejor que se vayan ahora. TED يفضل أن تغادر الآن إذا لم تحب أن تتعرف على بعض هذه الخدع
    12. Las contribuciones que no se vayan a utilizar inmediatamente se invertirán a discreción del [jefe de la organización anfitriona], y los ingresos resultantes se acreditarán al Fondo Fiduciario pertinente. UN ١٢ - تستثمر المساهمات التي لا يحتاج إليها فورا على النحو الذي يراه ]رئيس المنظمة المضيفة[ مناسبا، وتقيد إيرادات ذلك الاستثمار لحساب الصندوق الاستئماني ذي الصلة.
    Escucha. Cuando se vayan, nos escaparemos. Open Subtitles اسمع، عندما يبتعدون عن الأنظار، سنفر هاربين، بلى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more