"sea demasiado tarde" - Translation from Spanish to Arabic

    • فوات الأوان
        
    • يفوت الأوان
        
    • فوات الآوان
        
    • فوات الأوآن
        
    • يفوت الآوان
        
    • فوات الاوان
        
    • يكون الوقت قد فات
        
    • يفوت الوقت
        
    • يفت بعد
        
    • يكون الأوان قد فات
        
    • يكون قد فات الأوان
        
    • يفت الأوان
        
    • يتأخر الوقت
        
    • فواتِ الأوان
        
    • في وقت متأخر جدا
        
    Es necesario que la comunidad internacional cumpla los compromisos asumidos en este campo, antes de que sea demasiado tarde. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يفي بالتعهدات التي قطعها على نفسه في هذا المجال قبل فوات الأوان.
    La credibilidad de ese organismo de las Naciones Unidas está en juego, de manera que actuemos para restablecerla antes de que sea demasiado tarde. UN إن مصداقية هذا الكيان الأممي على المحك. فلنتحرك في اتجاه يعيد إلى هذا الكيان مصداقيته أمام شعوبنا قبل فوات الأوان.
    Ha llegado la hora de que el Consejo de Seguridad, con una sola voz, condene el terrorismo de Hamas, antes de que sea demasiado tarde. UN لقد حان الآن الوقت الذي ينبغي أن يدين فيه مجلس الأمن بصوت واحد الإرهاب الذي تقوم به حماس، قبل فوات الأوان.
    escucha, Warren, arregla ese rayo y lo primero que haremos sera encontrar a Buffy y volverla visible antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles استمع يا وارين , اجعل ذلك الشعاع يعمل وأول شيئ سنفعله هو إيجاد بافي وجعلها مرئية قبل أن يفوت الأوان
    Afortunadamente, tiene tiempo para corregir antes de que sea demasiado tarde. TED لحسن الحظ، كان لديه متسع من الوقت ليصحح ذلك قبل فوات الآوان.
    Bien, escucha, tienes que hacerlo antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles حَسناً، استمعُ، يجب عليك القيام بهذا قَبْلَ فوات الأوآن.
    Tenemos que hacernos con el poder antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles نحن بحاجة لتولي الأمور قبل أن يفوت الآوان
    Solo espero que entendamos la razon antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles إنني آمل فحسب أن نفهم هذا السبب قبل فوات الاوان
    Me alegro de saber que piensas así, antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles أنا بالفعل سعيدة لأني عرفت شعورك يا داني قبل فوات الأوان
    Quieres que encontremos a ese niño antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles هل تريد منا أن يجد هذا الطفل قبل فوات الأوان.
    Tenemos que mandar la tabla lejos de aquí antes que sea demasiado tarde. Open Subtitles علينا أن نأخذ اللوح و نبعده من هنا قبل فوات الأوان
    Por favor, tiene que detener este ataque antes que sea demasiado tarde. Open Subtitles أرجوك, يجب أن تقوم بإلغاء هذا الهجوم قبل فوات الأوان
    ¿Seguro que no quieres que hagamos un pequeño reconocimiento antes de que sea demasiado tarde? Open Subtitles هل أنتي متأكد بأنكِ لاتريدي أن تتراجعي عن هذا قبل فوات الأوان. ؟
    Tienes que decirle como te sientes antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles عليك أن أقول لها كيف كنت تشعر قبل فوات الأوان.
    Te lo suplico, detén el proyecto, antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles أتوسل إليكِ، أوقفي المشروع . الآن قبل أن يفوت الأوان
    Dale un propósito a este lugar antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles امنح هذا المكان هدفاً قبل أن يفوت الأوان ، أرجوك
    Pero para hacer eso, tienes que ir tras el profesor ahora mismo, antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles لكن لأفعل ذلك ، أنتِ بحاجة للذهاب خلف الأستاذ الآن ، قبل أن يفوت الأوان
    Márchese de este lugar, antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles نصيحتي لك أن تغادري هذا المكان قبل فوات الآوان
    Aprende todo lo que puedas y luego lárgate de allí antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles تعلّمى بقدر ما تستطيعين, واخرجى بعد ذلك من هناك، قبل فوات الآوان
    Tenemos que sacar a los heridos y largarnos antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles نحتاج إلى تعبئه الجرحى الآن ونخرج من هنا قبل فوات الأوآن
    Y si ves una, será mejor que te apresures al punto de reunión tan rápido como puedas y esperes que no sea demasiado tarde. Open Subtitles و إذا رأيت واحدة عليك أن تُسرع بقدر الإمكان و تأمل بالأ يفوت الآوان
    Tenemos que encontrar a Debbie antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles اهدأ فقط نحن هنا للبحث عن ديبي قبل فوات الاوان..
    Esperamos que no sea demasiado tarde para que el Consejo examine y evalúe su posición. UN ونرجو ألا يكون الوقت قد فات بالنسبة لقيام المجلس بتقييم واستعراض موقفه.
    No funciona. Tenemos que hacer algo antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles لا يعمل، يجب أن نفعل شيئاً قبل أن يفوت الوقت
    Sólo espero que no sea demasiado tarde. Esto nos costó dos bueno marines. Open Subtitles أنا فقط آمل أن الوقت لم يفت بعد. هذا يكلفنا اثنين من مشاة البحرية جيدة.
    De hecho, quizás ya sea demasiado tarde para salvar a mi país y a otros como el mío en todo el mundo. UN والواقع أنه ربما يكون الأوان قد فات لإنقاذ بلادي وبلدان أخرى عديدة مثلها في جميع أنحاء العالم.
    Disculpen, será mejor que lo llame. Ojalá no sea demasiado tarde. Open Subtitles عفواً ، من الأفضل الإتصال به أتمنى ألا يكون قد فات الأوان
    No consideramos que para los países insulares como Maldivas ya no haya esperanza; no consideramos que sea demasiado tarde para nosotros. UN ونعتقد أن الدول الجزرية مثل الملديف لم تفقد الأمل بعد، ونرى أنه لم يفت الأوان بالنسبة لنا.
    Para seguridad de la flota creo que el embarazo de la cylon debe terminarse antes que sea demasiado tarde. Open Subtitles , ولأجل سلامة الأسطول أعتقد أن حمل تلك السيلونز يجب أن يجهض قبل أن يتأخر الوقت
    Nunca sabrán su verdadero propósito hasta que sea demasiado tarde. Open Subtitles لن يعرفوا هدفها الحقيقيّ إلّا بعدَ فواتِ الأوان.
    El tiempo apremia; actuemos antes de que sea demasiado tarde. UN لم يتبق سوى قليل من الوقت؛ فلنبدأ قبل أن نقوم بأعمالنا في وقت متأخر جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more