Es necesario que la comunidad internacional cumpla los compromisos asumidos en este campo, antes de que sea demasiado tarde. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يفي بالتعهدات التي قطعها على نفسه في هذا المجال قبل فوات الأوان. |
La credibilidad de ese organismo de las Naciones Unidas está en juego, de manera que actuemos para restablecerla antes de que sea demasiado tarde. | UN | إن مصداقية هذا الكيان الأممي على المحك. فلنتحرك في اتجاه يعيد إلى هذا الكيان مصداقيته أمام شعوبنا قبل فوات الأوان. |
Ha llegado la hora de que el Consejo de Seguridad, con una sola voz, condene el terrorismo de Hamas, antes de que sea demasiado tarde. | UN | لقد حان الآن الوقت الذي ينبغي أن يدين فيه مجلس الأمن بصوت واحد الإرهاب الذي تقوم به حماس، قبل فوات الأوان. |
escucha, Warren, arregla ese rayo y lo primero que haremos sera encontrar a Buffy y volverla visible antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | استمع يا وارين , اجعل ذلك الشعاع يعمل وأول شيئ سنفعله هو إيجاد بافي وجعلها مرئية قبل أن يفوت الأوان |
Afortunadamente, tiene tiempo para corregir antes de que sea demasiado tarde. | TED | لحسن الحظ، كان لديه متسع من الوقت ليصحح ذلك قبل فوات الآوان. |
Bien, escucha, tienes que hacerlo antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | حَسناً، استمعُ، يجب عليك القيام بهذا قَبْلَ فوات الأوآن. |
Tenemos que hacernos con el poder antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | نحن بحاجة لتولي الأمور قبل أن يفوت الآوان |
Solo espero que entendamos la razon antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | إنني آمل فحسب أن نفهم هذا السبب قبل فوات الاوان |
Me alegro de saber que piensas así, antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | أنا بالفعل سعيدة لأني عرفت شعورك يا داني قبل فوات الأوان |
Quieres que encontremos a ese niño antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | هل تريد منا أن يجد هذا الطفل قبل فوات الأوان. |
Tenemos que mandar la tabla lejos de aquí antes que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | علينا أن نأخذ اللوح و نبعده من هنا قبل فوات الأوان |
Por favor, tiene que detener este ataque antes que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | أرجوك, يجب أن تقوم بإلغاء هذا الهجوم قبل فوات الأوان |
¿Seguro que no quieres que hagamos un pequeño reconocimiento antes de que sea demasiado tarde? | Open Subtitles | هل أنتي متأكد بأنكِ لاتريدي أن تتراجعي عن هذا قبل فوات الأوان. ؟ |
Tienes que decirle como te sientes antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | عليك أن أقول لها كيف كنت تشعر قبل فوات الأوان. |
Te lo suplico, detén el proyecto, antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | أتوسل إليكِ، أوقفي المشروع . الآن قبل أن يفوت الأوان |
Dale un propósito a este lugar antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | امنح هذا المكان هدفاً قبل أن يفوت الأوان ، أرجوك |
Pero para hacer eso, tienes que ir tras el profesor ahora mismo, antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | لكن لأفعل ذلك ، أنتِ بحاجة للذهاب خلف الأستاذ الآن ، قبل أن يفوت الأوان |
Márchese de este lugar, antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | نصيحتي لك أن تغادري هذا المكان قبل فوات الآوان |
Aprende todo lo que puedas y luego lárgate de allí antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | تعلّمى بقدر ما تستطيعين, واخرجى بعد ذلك من هناك، قبل فوات الآوان |
Tenemos que sacar a los heridos y largarnos antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | نحتاج إلى تعبئه الجرحى الآن ونخرج من هنا قبل فوات الأوآن |
Y si ves una, será mejor que te apresures al punto de reunión tan rápido como puedas y esperes que no sea demasiado tarde. | Open Subtitles | و إذا رأيت واحدة عليك أن تُسرع بقدر الإمكان و تأمل بالأ يفوت الآوان |
Tenemos que encontrar a Debbie antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | اهدأ فقط نحن هنا للبحث عن ديبي قبل فوات الاوان.. |
Esperamos que no sea demasiado tarde para que el Consejo examine y evalúe su posición. | UN | ونرجو ألا يكون الوقت قد فات بالنسبة لقيام المجلس بتقييم واستعراض موقفه. |
No funciona. Tenemos que hacer algo antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | لا يعمل، يجب أن نفعل شيئاً قبل أن يفوت الوقت |
Sólo espero que no sea demasiado tarde. Esto nos costó dos bueno marines. | Open Subtitles | أنا فقط آمل أن الوقت لم يفت بعد. هذا يكلفنا اثنين من مشاة البحرية جيدة. |
De hecho, quizás ya sea demasiado tarde para salvar a mi país y a otros como el mío en todo el mundo. | UN | والواقع أنه ربما يكون الأوان قد فات لإنقاذ بلادي وبلدان أخرى عديدة مثلها في جميع أنحاء العالم. |
Disculpen, será mejor que lo llame. Ojalá no sea demasiado tarde. | Open Subtitles | عفواً ، من الأفضل الإتصال به أتمنى ألا يكون قد فات الأوان |
No consideramos que para los países insulares como Maldivas ya no haya esperanza; no consideramos que sea demasiado tarde para nosotros. | UN | ونعتقد أن الدول الجزرية مثل الملديف لم تفقد الأمل بعد، ونرى أنه لم يفت الأوان بالنسبة لنا. |
Para seguridad de la flota creo que el embarazo de la cylon debe terminarse antes que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | , ولأجل سلامة الأسطول أعتقد أن حمل تلك السيلونز يجب أن يجهض قبل أن يتأخر الوقت |
Nunca sabrán su verdadero propósito hasta que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | لن يعرفوا هدفها الحقيقيّ إلّا بعدَ فواتِ الأوان. |
El tiempo apremia; actuemos antes de que sea demasiado tarde. | UN | لم يتبق سوى قليل من الوقت؛ فلنبدأ قبل أن نقوم بأعمالنا في وقت متأخر جدا. |