Necesitamos un Consejo de Seguridad que sea más eficiente, transparente, democrático y representativo, que refleje la actual realidad internacional. | UN | إننا بحاجة إلى مجلس أمن يكون أكثر كفاءة وشفافية وديمقراطية وتمثيلا ويعكس حقائق الواقع الدولي المعاصر. |
Se trata más bien de una contribución parcial a los esfuerzos que realizan distintas entidades y desde distintas direcciones para que el mecanismo de financiación sea más eficiente. | UN | وهي باﻷحرى مساهمة جزئية في الجهد الذي بذلته مصادر مختلفة من جهات عديدة بهدف جعل آلية التمويل أكثر كفاءة. |
Es necesario reforzar los mecanismos jurídicos y financieros para que la cooperación internacional sea más eficiente en sus diferentes líneas de acción. | UN | ويجب علينا تعزيز اﻵليات القانونية والمالية وذلك بغية جعل التعاون الدولي أكثر كفاءة في مجالات عمله المختلفة. |
Se trata más bien de una contribución parcial a los esfuerzos que realizan distintas entidades y desde distintas direcciones para que el mecanismo de financiación sea más eficiente. | UN | وهي باﻷحرى مساهمة جزئية في الجهد الذي بذلته مصادر مختلفة من جهات عديدة بهدف جعل آلية التمويل أكثر كفاءة. |
Demos a la Organización más poder para que sea más eficiente y económica. | UN | ولنعط هذه المنظمة العالمية دفعة جديدة ولنجعلها أكثر كفاءة واقتصادا. |
El Comité toma nota de los esfuerzos para que la policía sea más eficiente y respetuosa de los derechos de las personas en general y de las minorías en particular. | UN | وأحيط علما بالجهود الرامية إلى جعل أفراد الشرطة أكثر كفاءة واحتراما لحقوق اﻷفراد بصفة عامة وحقوق اﻷقليات بصفة خاصة. |
El orador desea saber qué piensa hacer la Secretaría para lograr que el sistema sea más eficiente. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة الكيفية التي تنوي الأمانة العامة أن تجعل بها هذا النظام أكثر كفاءة. |
Debemos dirigir nuestra atención a la consideración de medidas para mejorar sus métodos de trabajo, porque necesitamos una Asamblea que sea más eficiente, más centrada y más pertinente. | UN | ويجب أن نوجه اهتمامنا إلى النظر في تدابير لتحسين أساليب عملها لأننا نريد جمعية أكثر كفاءة وأكثر تركيزاً وأكثر أهمية. |
Por ello, es esencial que ese órgano sea más eficiente en el desempeño de su responsabilidad primordial. | UN | وبالتالي فإن الأمر الأساسي هو جعل المجلس أكثر كفاءة في الاضطلاع بمسؤوليته الرئيسية. |
24. Para que el proceso sea más eficiente y efectivo, quizá las Partes deseen examinar: | UN | 24- ولجعل العملية أكثر كفاءة وفعالية، قد ترغب الأطراف في بحث ما يلي: |
También queremos que se lleve a cabo una reforma administrativa extensa para que la Secretaría sea más eficiente, más eficaz y también más responsable a la hora de rendir cuentas. | UN | كما نود إدخال إصلاحات إدارية موسعة تجعل الأمانة العامة أكثر كفاءة وفعالية، وكذلك يمكن مساءلتها بصورة أكبر. |
Todos debemos ayudar a crear una Organización de las Naciones Unidas que sea más eficiente y que rinda cuentas. | UN | ويجب علينا جميعا أن نساعد على إنشاء منظمة للأمم المتحدة أكثر كفاءة ومساءلة. |
El UNFPA trabaja por lograr que la prestación de asistencia para el desarrollo sea más eficiente y eficaz y que se reduzcan los costos de transacción para los países beneficiarios. | UN | ويسعى إلى جعل المساعدة الإنمائية أكثر كفاءة وفعالية وإلى تخفيض تكاليف المعاملات على البلدان المضيفة. |
También debemos seguir mejorando los métodos de trabajo del Consejo, en particular hacer que nuestro trabajo sea más eficiente y más participativo. | UN | وعلينا أيضا أن نستمر في تعديل أساليب عمل المجلس، وبصفة خاصة من أجل جعله أكثر كفاءة وشمولا. |
El Japón acoge con beneplácito y apoya la decisión del Secretario General de que la Secretaría sea más eficiente y responda mejor. | UN | وهي ترحب بتصميم الأمين العام على جعل الأمانة العامة أكثر كفاءة واستجابة وتؤيده في ذلك. |
Deberían precisarse las esferas donde exista margen para mejorar los métodos de trabajo y adoptarse medidas internas para lograr que la labor de la Comisión sea más eficiente. | UN | وينبغي تحديد المجالات التي توجد فيها مساحة لتحسين أساليب العمل واتخاذ خطوات داخلية لجعل عمل اللجنة أكثر كفاءة. |
CANZ confía en que podrá obtenerse el resultado deseado de que la Comisión sea más eficiente y eficaz. | UN | ومجموعة استراليا وكندا ونيوزيلندا على ثقة من أنه يمكن تحقيق النتيجة المرجوة للجنة أكثر كفاءة وفعالية. |
Indonesia espera que el mecanismo se mantenga y sea más eficiente en el futuro. | UN | وتأمل إندونيسيا الحفاظ على الآلية وجعلها أكثر كفاءة في المستقبل. |
Utilizar un criterio más estratégico para planificar las adquisiciones y gestionar los contratos contribuirá a que el sistema de las Naciones Unidas sea más eficiente y eficaz. | UN | وسيساهم اتباع نهج استراتيجي بصورة أكبر في ما يتعلق بالتخطيط في مجال المشتريات وإدارة العقود في جعل منظومة الأمم المتحدة أكثر كفاءة وفعالية. |
Quizá hasta pueda hacer que todo sea más eficiente. | Open Subtitles | بل وربما يمكنني أداء الأمور بنحو أكثر كفاءة |
La Sección está terminando de desarrollar un nuevo sistema para administrar el proceso de transferencia de archivos y expedientes al Mecanismo que hará que este proceso sea más eficiente y eficaz. | UN | وقد بلغ القسم المراحل النهائية لعملية نقل السجلات والمحفوظات إلى الآلية، مما سيضفي المزيد من الكفاءة والفعالية على تلك العملية. |