Esto ha resultado también sumamente útil a los fines de ampliar la lista de proveedores, como se indica en la sección V, infra. | UN | وقد تبين أن هذا ذو فائدة كبيرة أيضا ﻷغراض توسيع قاعدة قائمة الموردين التي يرد ذكرها في الفرع الخامس أدناه. |
Esos asuntos se examinan más a fondo en la sección V infra. | UN | وتعالج هذه المسائل بمزيد من التوسع في الفرع الخامس أدناه. |
Esta cuestión se examina en más detalle en la sección V infra; | UN | ويرد مزيد من المناقشة لهذا الموضوع في الفرع الخامس أدناه؛ |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General figuran en la sección V. | UN | ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الفرع خامسا أدناه. |
La segunda de estas cuestiones se abordará en la sección V infra. | UN | وسوف يجري تناول ثاني هذه المسائل في الجزء الخامس أدناه. |
Por consiguiente, sería aconsejable que el Grupo de examen aplicara las disposiciones contenidas en la sección V, mutatis mutandis, a sus actividades. | UN | وعليه، فمن المستصوب أن يطبِّق فريق استعراض التنفيذ أحكام الباب الخامس على أنشطته، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. |
En la sección V.D del presente informe se ofrece un resumen de los resultados. | UN | وللاطلاع على موجز النتائج، انظر الفصل الخامس - دال في هذا التقرير. |
En la sección V se presentan las conclusiones de las evaluaciones realizadas en 2011. | UN | ويضم القسم الخامس النتائج المستخلصة من التقييمات التي أجريت في عام 2011. |
sección V Acceso a los programas de educación permanente, alfabetización de adultos y alfabetización funcional | UN | الفرع الخامس: الوصول إلى برامج التعليم الدائم، ومحو أمية الكبار، ومحو الأمية الوظيفية |
La asignación de los temas se abordará ulteriormente, en la sección V. | UN | وسيتم تناول مسألة توزيع البنود فيما بعد في الفرع الخامس. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección V del presente informe. I. Introducción | UN | وترد في الفرع الخامس من هذا التقرير، الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في هذا الشأن. |
En la sección V del presente informe se esbozan estos desafíos y los incentivos para que se recurra a la solución informal, incluida la mediación. | UN | وترد هذه التحديات وغيرها في الفرع الخامس من هذا التقرير مشفوعة بحوافز اللجوء إلى تسوية غير رسمية، بما في ذلك الوساطة. |
Sería útil que el informe contuviera un párrafo más elaborado que el que figura en la sección V, sobre recomendaciones y medidas. | UN | ويمكن الاستفادة في التقرير من إدراج فقرة تتضمن تفاصيل أكثر مما هو وارد في الفرع الخامس بشأن التوصيات والإجراءات. |
En la sección V figuran conclusiones y recomendaciones destinadas a distintos interesados. | UN | ويتضمّن الفرع الخامس استنتاجات وتوصيات موجَّهة إلى مختلف الجهات المعنية. |
El párrafo 3 de la sección V del Programa dice lo siguiente: | UN | وتنص الفقرة ٣ من الفرع خامسا من البرنامج على ما يلي: |
La sección V describe los establecimientos correccionales que el Relator Especial tuvo oportunidad de visitar en San Petersburgo. | UN | ويشرح الفرع خامسا المراكز الاصلاحية التي أتيح للمقرر الخاص زيارتها في سان بطرسبرغ. |
En la sección V de la misma resolución la Asamblea coincidió en que debían mantenerse los parámetros en vigor y el plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles. | UN | كما وافقت الجمعية في الجزء الخامس من القرار نفسه على اﻹبقاء على البارامترات الحالية لمشروع التنقل والمشقة. |
En la sección V figuran los proyectos de decisión de la Conferencia. | UN | وتعرض مشاريع المقررات المقدمة إلى المؤتمر في الجزء الخامس. |
sección V de la Ley Nº 38 de 1964 sobre el empleo en el sector privado, con las modificaciones introducidas por la Ley Nº 43 de 1986 | UN | الباب الخامس من القانون رقم ٨٣ لسنة ٤٦٩١م في شأن العمل في القطاع اﻷهلي المعدل بالقانون رقم ٣٤ لسنة ٦٨٩١م. |
Sección V: participación en la financiación de los puestos de Representantes Especiales Adjuntos del Secretario General | UN | الباب الخامس: التمويل المشترك لوظائف نواب الممثلين الخاصين للأمين العام |
Sus funciones respectivas se describen en la sección V del informe. | UN | وقد تم تبيان وظائف كل منها في الفصل الخامس من التقرير. |
SECCIÓN V: ALERTA TEMPRANA, PREVENCIÓN DE CONFLICTOS, GESTIÓN DE CRISIS Y REHABILITACIÓN POSCONFLICTO | UN | القسم الخامس: الإنذار المبكر، ومنع وقوع الصراعات، وإدارة الأزمات، وإعادة التأهيل في فترة ما بعد الصراعات |
La sección V abarca varias cuestiones comunes de la ejecución de programas. | UN | ويغطي الجزء خامسا عددا من القضايا العامة المتعلقة بتنفيذ البرامج. |
En la sección V de este informe figuran elementos de una decisión. | UN | وترد عناصر هذا المقرر في الفرع خامساً من هذا التقرير. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección V del presente informe. | UN | ويرد في الفرع رابعا من هذا التقرير الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما. |
Y aunque lo fuera... la sección V no te lo diría. | Open Subtitles | حتي لو كانت كذلك القسم بي ، لن يخبروك أليس كذلك ؟ |
La sección IV describe el programa de aplicación y la sección V contiene los temas que deberá debatir la Comisión. | UN | ويحدد القسم الرابع الخطوط العريضة لبرنامج التنفيذ ويشمل القسم الخامس النقاط المطروحة للمناقشة في اللجنة. |
En la sección V se examinan las actividades emprendidas para conmemorar el 20º aniversario de la Declaración sobre las Minorías en 2012. | UN | ويبحث الجزء خامساً الأنشطة المزمع تنفيذها لتخليد الذكرى العشرين للإعلان بشأن الأقليات في عام 2012. |
En la sección V se examinan las mejoras introducidas a la política de publicaciones y se proponen estrategias para una difusión a un costo razonable y bien focalizada. | UN | يتناول هذا الجزء مسألة تحسين السياسة العامة المتعلقة بالمنشورات ويقترح استراتيجيات نشر فعالة من حيث التكلفة ومحددة الأهداف. |
En la sección V de esa resolución, el Consejo reafirmó la función decisiva de la Comisión en la movilización del apoyo de los Estados Miembros en favor del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. | UN | وأعاد المجلس، في الباب خامسا من ذلك القرار، تأكيد الأهمية الحاسمة للدور الذي تؤديه اللجنة في حشد دعم الدول الأعضاء لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |