Mientras tanto, la base de datos localizada en la Secretaría de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional se habrá terminado definitivamente. | UN | وفي الاثناء سيكتمل وضع قاعدة البيانات المحلية في وكالة وزارة الخارجية والتعاون الدولي. |
SUSECRETARIA PARA ASUNTOS GLOBALES. Secretaría de Relaciones Exteriores. | UN | وكيلة الوزارة للشؤون العالمية، وزارة الخارجية |
Antes de ofrecer una conferencia de prensa al término de la visita, el Grupo de Trabajo informó a la Secretaría de Relaciones Exteriores sobre sus observaciones y conclusiones preliminares. | UN | وقبل عقد مؤتمر صحفي في ختام الزيارة، أبلغ الفريق العامل وزارة الخارجية بملاحظاته واستنتاجاته الأولية. |
Este Acuerdo se operativiza a través de la Secretaría de Relaciones Exteriores (SRE). | UN | ويطبَّق هذا الاتفاق من خلال وزارة العلاقات الخارجية. |
2000-2004 Consultor Jurídico, Secretaría de Relaciones Exteriores. | UN | 2000-2004 مستشار قانوني، وزارة الشؤون الخارجية. |
La Consultoría Jurídica de la Secretaría de Relaciones Exteriores y la Comisión Federal de Telecomunicaciones formularon las siguientes observaciones: | UN | قدّم مكتب المستشار القانوني لوزارة الخارجية وللمفوضية الاتحادية للاتصالات التعليقات التالية: |
La elaboración del informe y las consultas estuvieron a cargo de la Secretaría de Relaciones Exteriores. | UN | وأُعدّ التقرير وأجريت المشـاورات تحـت رعاية وزارة الخارجية. |
El Sr. Ruiz Massieu ha estado adscrito en la Dirección General de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de Relaciones Exteriores y en la Embajada de México en Costa Rica. | UN | وقد عُين في إدارة الشؤون القانونية في وزارة الخارجية المكسيكية وفي سفارة المكسيك في كوستاريكا. |
Subsecretario para América del Norte Secretaría de Relaciones Exteriores | UN | وكيل وزارة الخارجية لشؤون أمريكا الشمالية |
La Secretaría de Relaciones Exteriores de México y las autoridades municipales de la Ciudad de México prestaron apoyo. | UN | وحصل المؤتمر على دعم وزارة الخارجية المكسيكية وسلطات بلدية مكسيكو سيتي. |
La Secretaría de Relaciones Exteriores aprovecha la oportunidad para renovar a la Secretaría de Relaciones Exteriores de la República de El Salvador las seguridades de su más alta y distinguida consideración. | UN | وتغتنم وزارة الخارجية هذه الفرصة كي تعرب لوزارة خارجية جمهورية السلفادور مجددا عن فائق تقديرها. |
:: Reestructuración de procesos y normalización de políticas y procedimientos para la ejecución del presupuesto en la Secretaría de Relaciones Exteriores y sus representaciones diplomáticas | UN | :: إعادة تصميم العمليات وتوحيد سياسات وإجراءات تنفيذ الميزانية في وزارة الخارجية وفي البعثات الدبلوماسية |
Con este propósito esta autoridad administrativa instrumenta los mecanismos necesarios de prevención, atención y coordinación que garanticen la salvaguarda de los derechos humanos de los mexicanos y de los extranjeros que se encuentren en territorio nacional; esto último, en coordinación con la Secretaría de Relaciones Exteriores. | UN | ولهذا الغرض تنفذ اللجنة تدابير وقائية واصلاحية وتنسيقية لحماية حقوق اﻹنسان للمكسيكيين واﻷجانب في أراضي المكسيك. وفي حالة اﻷجانب تعمل اللجنة بالتنسيق مع وزارة الخارجية. |
En enero de 1997, la Secretaría de Relaciones Exteriores recomendó su ratificación. | UN | وفي كانون الثاني/ يناير ١٩٩٧، أوصت وزارة الخارجية بالتصديق على تلك الاتفاقية. |
En enero de 1994, la Secretaría de Relaciones Exteriores había creado una dependencia de coordinación para las cuestiones internacionales relacionadas con la mujer que supervisaba la aplicación de los acuerdos internacionales. | UN | وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ أنشأت وزارة الخارجية وحدة تنسيق للقضايا الدولية للمرأة لتتولى رصد تنفيذ الاتفاقات الدولية. |
Director General Adjunto Para Temas Globales, Secretaría de Relaciones Exteriores | UN | نائب مدير عام الشؤون العالمية، وزارة العلاقات الخارجية |
Secretaría de Relaciones Exteriores de México | UN | وزارة العلاقات الخارجية بالمكسيك |
- Concertar con la Secretaría de Relaciones Exteriores para que los menores repatriados puedan ser enviados a su lugar de origen con la participación de la Procuraduría General de la República y con las áreas jurídicas de los DIF estatales. | UN | التعاون مع وزارة العلاقات الخارجية بغية إعادة الأحداث العائدين إلى الوطن إلى مواطن نشأتهم، بمساهمة مكتب المدعي العام للحكومة والدوائر القانونية القائمة في نظم التنمية المتكاملة للأسرة في كل ولاية. |
El Coordinador Residente recibió una carta de la Secretaría de Relaciones Exteriores el 9 de septiembre de 2013. | UN | وتلقى المنسق المقيم رسالة من وزارة الشؤون الخارجية في 9 أيلول سبتمبر 2013. |
La solicitud de asistencia jurídica o carta rogatoria internacional se deberá presentar por escrito debidamente traducida al español, por la vía diplomática, es decir, por conducto de la Secretaría de Relaciones Exteriores. | UN | ينبغي تقديم طلب المساعدة أو الإنابة القضائية الدولية خطيا، مترجما إلى الإسبانية على النحو الواجب، عن طريق القنوات الدبلوماسية، أي وزارة الشؤون الخارجية. |
:: Planificación del programa anual: presupuesto de la Secretaría de Relaciones Exteriores y sus 155 representaciones diplomáticas en el extranjero | UN | :: تخطيط الميزانية البرنامجية السنوية لوزارة الخارجية وبعثاتها الدبلوماسية في الخارج البالغ عددها 155 بعثة |
El programa es coordinado por el Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia y la Secretaría de Relaciones Exteriores. | UN | وينسق البرنامج النظام الوطني للتنمية الشاملة للأسرة ووزارة الخارجية. |