Asistió a la reunión el Sr. Zhang Deguang, Secretario Ejecutivo de la OCS. | UN | وحضر الاجتماع أيضا السيد جانغ ديغوانغ، الأمين التنفيذي لمنظمة شنغهاي للتعاون. |
Oficina del Secretario Ejecutivo de la CEPA | UN | مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Declaración del Secretario Ejecutivo de la Convención de Lucha contra la Desertificación | UN | بيان يُدلي به الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Oficina del Secretario Ejecutivo de la CEPA | UN | مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Declaración del Secretario Ejecutivo de la CLD | UN | بيان الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر |
Declaración del Secretario Ejecutivo de la CLD | UN | بيان الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر |
Sírvase firmar y fechar este formulario en la última página y devolverlo al Secretario Ejecutivo de la Plataforma. | UN | يرجى التوقيع وكتابة التاريخ على الصفحة الأخيرة من هذه الاستمارة وإعادتها إلى الأمين التنفيذي للمنبر. |
El Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África formuló también una declaración. | UN | كما أدلى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا ببيان. |
El Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África formuló también una declaración. | UN | كما أدلى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا ببيان. |
Secretario Ejecutivo de la Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | UN | الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
En la última sesión, que estuvo presidida por el Secretario Ejecutivo de la CEPAL, se resumieron los debates de las sesiones temáticas precedentes. | UN | وفي الاجتماع النهائي، الذي ترأسه الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وضعت خلاصة لمناقشات الاجتماعات المواضيعية السابقة. |
José Antonio Ocampo, Secretario Ejecutivo de la CEPAL 10.00 a 11.20 horas | UN | السيد خوزيه أنطونيو أوكامبو، الأمين التنفيذي للجنة ا لاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر ا لكاريبي |
Carlos Contreras, Secretario Ejecutivo de la Comisión Sudamericana de Paz | UN | المقرر: السيد كارلوس كونتريراس، الأمين التنفيذي للجنة أمريكا الجنوبية للسلام والأمن. |
Discurso de bienvenida: Hazem El-Beblawi, Secretario Ejecutivo de la CESPAO | UN | الخطاب الترحيبي: حازم الببلاوي، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Sinopsis de los debates: Hazem El-Beblawi, Secretario Ejecutivo de la CESPAO | UN | نظرة شاملة للمناقشات: حازم الببلاوي، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
José Antonio Ocampo, Secretario Ejecutivo de la CEPAL Participantes | UN | خوسيه أنطونيو أوكامبو، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
El Secretario Ejecutivo de la CEPA explicó detalladamente su idea de un renacimiento africano estimulado por la tecnología de la información. | UN | 10 - وقام الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا بتوضيح رؤيته في تحقيق نهضة أفريقيا بدفع من تكنولوجيا المعلومات. |
La reunión será presidida por el Secretario Ejecutivo de la CEPA. | UN | وسوف يترأس الاجتماع الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
El Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Convención hizo una declaración final. | UN | وأدلى الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية ببيان ختامي. |
Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación | UN | الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر |
A fin de facilitar el proceso preparatorio en el plano nacional, representantes del Secretario Ejecutivo de la Conferencia visitaron varios países menos adelantados. | UN | وبغية تيسير العملية التحضيرية على الصعيد القطري، زار ممثلو الأمينة التنفيذية للمؤتمر عددا من أقل البلدان نموا. |
Embajador Jorge Taiana, ex Secretario Ejecutivo de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos | UN | السفير خورخي تايانا، أمين تنفيذي سابق، لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان |
El Sr. Winston Tubman, de la Oficina de Asuntos Jurídicos, y ex Ministro de Justicia de Liberia, ha sido nombrado Secretario Ejecutivo de dicha secretaría. | UN | وقد عُيﱢن السيد ونستون توبمان من مكتب الشؤون القانونية أمينا تنفيذيا لهذه اﻷمانة. والسيد توبمان كان سابقا وزيرا للعدل في ليبريا. |
Por carta al Presidente o al Secretario Ejecutivo de la CAPI. | UN | برسالة إلى رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية أو أمينها التنفيذي |
El ejemplar original se deposita en poder del Secretario Ejecutivo de la Comunidad de Estados Independientes, quien hará llegar a cada Estado signatario de la presente decisión su copia autenticada. | UN | وسوف يحفظ اﻷصل لدى اﻷمانة التنفيذية لدول رابطة الدول المستقلة، التي ترسل نسخا مصدقة منه إلى الدول الموقعة على هذا القرار. |
Secretario Ejecutivo de la OUA | UN | اﻷمين التنفيذي لمنظمة الوحدة الافريقية |
La gestión cotidiana de la organización y su representación externa corresponde al Decano, que también es el Secretario Ejecutivo de la Asamblea de Partes. | UN | وتقع مسؤولية الإدارة اليومية للمنظمة وتمثيلها الخارجي على عاتق العميد الذي يعمل كذلك أميناً تنفيذياً لجمعية الأطراف. |
I)). La delegación de Cuba apoya la reclasificación del puesto de Secretario Ejecutivo de la Junta de Auditores. | UN | وقالت إن وفدها يؤيد إعادة تصنيف وظيفة اﻷمين التنفيذي لمجلس مراجعي الحسابات. |
Asimismo, de conformidad con la práctica establecida y con el proyecto de reglamento, se acordó que el Secretario General de las Naciones Unidas nombrara un Secretario Ejecutivo de la 4REP. | UN | وعملاً بالممارسة السابقة وبمشروع النظام الداخلي، اتُفق على أن يرشح الأمين العام للأمم المتحدة أميناً تنفيذياً للاجتماع الرابع. |
La Comisión recomienda que se acepte la propuesta de que el puesto de Secretario Ejecutivo de la Junta vuelva a ser de categoría D-1. | UN | وتوصي اللجنة بقبول الاقتراح بإعادة وظيفة اﻷمين التنفيذي للمجلس إلى الرتبة مد - ١. |