"secretario general de las naciones unidas a" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمين العام للأمم المتحدة إلى
        
    • الأمين العام للأمم المتحدة على
        
    • الأمين العام للأمم المتحدة في
        
    • أمين عام الأمم المتحدة
        
    • الأمين العام للأمم المتحدة من
        
    Exhortaron al Secretario General de las Naciones Unidas a prestar su ayuda a los esfuerzos de paz que se realizan en Somalia. UN ودعوا الأمين العام للأمم المتحدة إلى المساعدة في بذل الجهود الرامية إلى إحلال السلام في الصومال.
    MENSAJE DIRIGIDO POR EL Secretario General de las Naciones Unidas a LA COMISIÓN DE ASENTAMIENTOS HUMANOS EN SU 18° PERÍODO DE SESIONES UN رسالة الأمين العام للأمم المتحدة إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الثامنة عشرة
    MENSAJE DEL Secretario General de las Naciones Unidas a LA CONFERENCIA DE DESARME UN رسالة الأمين العام للأمم المتحدة إلى مؤتمر نزع السلاح
    Por consiguiente, se debe alentar al Secretario General de las Naciones Unidas a que lleve adelante en forma rigurosa el actual proceso de reforma. UN وينبغي لذلك تشجيع الأمين العام للأمم المتحدة على مواصلة عملية الإصلاح الحالية بقوة.
    La consideración de esas apelaciones es un problema técnico que se puede resolver fácilmente, y un mínimo empeño del Secretario General de las Naciones Unidas a ese respecto sin duda se hubiera visto coronado por el éxito. UN وقال إن النظر في تلك الطعون كان مسألة فنية يسهل حلها، وكان من الممكن بالتأكيد أن تتوج الجهود القليلة التي بذلها الأمين العام للأمم المتحدة في هذا الصدد بالنجاح.
    Invitar al Secretario General de las Naciones Unidas a que incluya las cuestiones relativas a la globalización en los debates en curso sobre gobernanza ambiental a nivel internacional; UN دعوة الأمين العام للأمم المتحدة إلى إدراج قضايا العولمة في المناقشات الراهنة المتعلقة بالإدارة البيئية الدولية؛
    El informe anual del Secretario General de las Naciones Unidas a la Asamblea General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio; UN تقرير الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ إعلان الألفية؛
    Invitamos al Secretario General de las Naciones Unidas a asegurar que se haga un seguimiento eficaz, eficiente y visible del Programa de Acción de Estambul. UN وندعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى كفالة متابعة تنفيذ برنامج عمل اسطنبول بفعالية وكفاءة ووضوح.
    Invitamos al Secretario General de las Naciones Unidas a asegurar que se haga un seguimiento eficaz, eficiente y visible del Programa de Acción de Estambul. UN وندعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى كفالة متابعة تنفيذ برنامج عمل اسطنبول بفعالية وكفاءة ووضوح.
    Invitar al Secretario General de las Naciones Unidas a que, en consulta con los Estados Miembros, designe a un funcionario para que ocupe el cargo de Secretario General de la Conferencia. UN دعوة الأمين العام للأمم المتحدة إلى أن يقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء، بترشيح مسؤول ليعمل أمينا عاما للمؤتمر
    :: Invitar al Secretario General de las Naciones Unidas a que asista a la Cumbre del G-20 UN :: دعوة الأمين العام للأمم المتحدة إلى حضور مؤتمر قمة مجموعة العشرين
    La Junta tendrá ante sí el informe del Secretario General de las Naciones Unidas a la Asamblea General que está en curso de preparación de conformidad con la resolución 54/235 de la Asamblea General. UN سيتاح للمجلس تقرير الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة الذي يجري إعداده وفقا لقرار الجمعية العامة 54/235.
    7. Invita al Secretario General de las Naciones Unidas a que realice esfuerzos personales con miras a contribuir al establecimiento del fondo mencionado, a fin de que pueda entrar en funcionamiento a la brevedad; UN 7 - يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى الإدلاء بإسهام شخصي للمساعدة في إنشاء هذا الصندوق وتشغيله في أقرب وقت ممكن؛
    MENSAJE DIRIGIDO POR EL Secretario General de las Naciones Unidas a LA COMISIÓN DE ASENTAMIENTOS HUMANOS EN SU 18° PERÍODO DE SESIONES VI. UN الخامس - رسالة الأمين العام للأمم المتحدة إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الثامنة عشرة
    8. Invita al Secretario General de las Naciones Unidas a que informe a todos los Jefes de Estado y de Gobierno de la importancia de la próxima Cumbre; UN " 8 - تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى إخطار جميع رؤساء الدول والحكومات بأهمية مؤتمر القمة المرتقب؛
    10. Invita al Secretario General de las Naciones Unidas a que informe a todos los Jefes de Estado y de Gobierno de la importancia de la próxima Cumbre; UN 10 - تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى تنبيه جميع رؤساء الدول والحكومات إلى أهمية مؤتمر القمة المرتقب؛
    7. Invita al Secretario General de las Naciones Unidas a que informe a todos los Jefes de Estado y de Gobierno de la aprobación de la presente resolución; UN 7 - تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى إبلاغ جميع رؤساء الدول والحكومات باتخاذ هذا القرار؛
    :: Insta al Secretario General de las Naciones Unidas a que adopte medidas de inmediato para corregir el problema y evite así más incomodidades. UN :: تحث الأمين العام للأمم المتحدة على اتخاذ خطوات فورية بغية تصحيح المشكلة، ومن ثم تجنب مزيد من الإحراج.
    Por tal motivo, una vez más, instaron enérgicamente al Secretario General de las Naciones Unidas a comenzar este proceso de inmediato. UN ومن ثم حثوا مجددا الأمين العام للأمم المتحدة على التعجيل ببدء هذه العملية.
    Por tal motivo, una vez más, instaron enérgicamente al Secretario General de las Naciones Unidas a comenzar este proceso de inmediato. UN ومن ثم حثوا مجددا الأمين العام للأمم المتحدة على التعجيل بالبدء في هذه العملية.
    El Proyecto del Milenio presentará el texto definitivo del Plan mundial al Secretario General de las Naciones Unidas a mediados de enero de 2005. UN وسيقدم مشروع الألفية الصيغة النهائية للخطة العالمية إلى الأمين العام للأمم المتحدة في منتصف كانون الثاني/يناير 2005.
    8. Los miembros de la Conferencia de Desarme expresaron sus opiniones sobre la invitación cursada por el Secretario General de las Naciones Unidas a los Estados miembros para la Reunión de alto nivel sobre la " Revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y avance de las negociaciones multilaterales de desarme " , que se celebrará en Nueva York el 24 de septiembre de 2010. UN 8 - وأبدى أعضاء مؤتمر نزع السلاح آراءهم في ما يتعلق بالدعوة التي قدمها أمين عام الأمم المتحدة إلى الدول الأعضاء لحضور الاجتماع الرفيع المستوى بشأن " تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح وإحراز تقدم في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف " ، الذي سيعقد في 24 أيلول/سبتمبر 2010 في نيويورك.
    La Unión Europea valora positivamente el constante apoyo brindado por el Secretario General de las Naciones Unidas a la Conferencia de Desarme UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن تقديره لما يقدمه الأمين العام للأمم المتحدة من دعم مستمر لمؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more