Tomando nota del informe del Secretario General que figura en el documento OIC/ICFM/32/2005/ORG/SG-REP.1, | UN | وإذ أحيط علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة رقم OIC/ICFM/32/2005/ORG/SG-REP.1 |
La Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe la propuesta del Secretario General que figura en el párrafo 12 de su nota. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على اقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 12 من مذكرته. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe la propuesta del Secretario General que figura en el párrafo 12 de su nota. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على اقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 12 من مذكرته. |
A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota del informe del Secretario General que figura en el documento A/67/313. | UN | بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علماً بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/67/313. |
4. Las siguientes observaciones de Nueva Zelandia se presentan de conformidad con la invitación a ayudar al Secretario General que figura en el documento S/25493. | UN | ٤ - التعليقات التالية من جانب نيوزيلندا مقدمة تلبية للدعوة الى مساعدة اﻷمين العام الواردة في الوثيقة S/25493. |
Toma nota del informe del Secretario General que figura en el documento A/C.5/54/39 sobre las estimaciones relativas a los asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad, | UN | " تحيط علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/C.5/54/39 بشأن التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على نظره، |
El Presidente señala a la atención de los miembros el informe del Secretario General que figura en el documento A/55/452. | UN | وجه الرئيس الانتباه إلى تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/55/452. |
La Comisión tiene ante sí el informe del Secretario General que figura en el documento A/55/482. | UN | عُرض على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/55/482. |
La Comisión tiene ante sí el informe del Secretario General, que figura en el documento A/C.5/55/15. | UN | عُرض على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/C.5/55/15. |
La Comisión tiene ante sí el informe del Secretario General, que figura en el documento A/55/623. | UN | عُرض على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/55/623. |
La Comisión tiene ante sí el informe del Secretario General, que figura en el documento A/C.5/55/21. | UN | عُرض على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/C.5/55/21. |
A ese respecto, acoge con beneplácito la propuesta del Secretario General, que figura en su informe sobre la Asamblea del Milenio, de que se convoque una conferencia internacional para identificar formas de eliminar las armas nucleares y sus peligros. | UN | وأعرب عن ترحيبه في هذا الصدد باقتراح الأمين العام الوارد في تقريره عن جمعية الألفية الذي يدعو إلى عقد مؤتمر دولي لتحديد طرق القضاء على الأسلحة النووية وإزالة أخطارها. |
Mi delegación acoge con beneplácito el informe del Secretario General que figura en los documentos A/56/276 y A/56/276/Add.1. | UN | ويرحب وفدي بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقتين A/56/276 و A/56/276/Add.1. |
La Comisión tiene ante sí el informe del Secretario General que figura en el documento A/55/925. | UN | وكان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/55/925. |
La Comisión tiene ante sí el informe del Secretario General que figura en el documento A/56/431 y Corr.1. | UN | كان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/56/431 و Corr.1. |
La Comisión tiene ante sí el informe del Secretario General que figura en el documento A/56/487. | UN | وكان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/56/487. |
La Comisión tiene ante sí el informe del Secretario General que figura en el documento A/C.5/56/2. | UN | كان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/C.5/56/2. |
La Comisión tiene a la vista el informe del Secretario General que figura en el documento A/55/666 y Corr.1. | UN | وكان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/55/666 و Corr.1. |
A ese respecto, acoge con beneplácito la propuesta del Secretario General, que figura en su informe sobre la Asamblea del Milenio, de que se convoque una conferencia internacional para identificar formas de eliminar las armas nucleares y sus peligros. | UN | وأعرب عن ترحيبه في هذا الصدد باقتراح الأمين العام الوارد في تقريره عن جمعية الألفية الذي يدعو إلى عقد مؤتمر دولي لتحديد طرق القضاء على الأسلحة النووية وإزالة أخطارها. |
4. Las siguientes observaciones de Nueva Zelandia se presentan de conformidad con la invitación a ayudar al Secretario General que figura en el documento S/25493. | UN | ٤ - التعليقات التالية من جانب نيوزيلندا مقدمة تلبية للدعوة الى مساعدة اﻷمين العام الواردة في الوثيقة S/25493. |
Están reflejadas en el informe del Secretario General que figura en el documento A/50/713. | UN | وهذه المسؤوليات مبينة في تقرير اﻷمين العام المتضمن في الوثيقة A/50/713. |
Se refirió a la recomendación del Secretario General que figura en su informe (S/1999/954) de que el Consejo de Seguridad examinara la posibilidad de prorrogar el mandato de la MINURSO por un período de tres meses. | UN | وأشار إلى التوصية المقدمة من الأمين العام والواردة في تقريره (S/1999/954) وذلك بأن ينظر مجلس الأمن في تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لمدة ثلاثة أشهر إضافية. |
36. La delegación de Belarús está de acuerdo con la conclusión del Secretario General, que figura en su informe sobre las repercusiones de la evolución reciente de las economías en transición en la economía mundial (A/48/331), de que, a largo plazo, los países en desarrollo habrán de beneficiarse de los cambios en las economías en transición. | UN | ٣٦ - وقال إن وفده يؤيد الاستنتاج الذي توصل إليه اﻷمين العام والوارد في تقريره بشأن أثر التطور اﻷخير للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي A/48/331، بأن البلدان النامية سوف تستفيد على المدى الطويل من التغيرات التي تحدث في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
La Asamblea General toma nota del informe del Secretario General que figura en el documento A/61/1 y A/61/1/Corr. 61. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام بصيغته الواردة في الوثيقة A/61/1 و A/61/1/Corr.1. |
Por último, dice que la Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que apruebe la propuesta del Secretario General que figura en el documento A/59/569. | UN | 7 - واختـتـم حديثـه قائـلا إن اللجنة الاستشارية توصي بأن توافق الجمعية العامة على مقترح الأمين العام كما ورد في الوثيقة A/59/569. |