"secuestró a" - Translation from Spanish to Arabic

    • اختطف
        
    • خطف
        
    • بخطف
        
    • اختطفت
        
    • باختطاف
        
    • خطفت
        
    • إختطف
        
    • قام بإختطاف
        
    • أختطف
        
    • واختطفت
        
    • إختطفَ
        
    • اختطفوا
        
    • يختطف
        
    • يخطف
        
    • اختُطف
        
    Pero queríamos que fueras la primera en saber que Brandon secuestró a Sydney. Open Subtitles ولكننا أردنا أن تكوني أول من يعرف بأن براندون اختطف سيدني
    Estamos aqui porque unas de las meseras secuestró a mi novio ayer. Open Subtitles نحن هنا لأن صديقي اختطف من قبل إحدى النادلات بالأمس
    El Reverendo Whirley secuestró a esa chica, la hizo arrojar a un pozo con agua contaminada, donde había una enorme serpiente boliviana. Open Subtitles أيتها القائدة الكاهن ويرلي خطف تلك الفتاة وجعل رجاله يلقونها في بركة مملوءة بالماء الملوث وأفعى أدغال بوليفية ضخمة
    A las 21.00 horas, un grupo terrorista armado secuestró a un civil, Muhammad Abdu al-Dali, cuando se encontraba delante de su casa en Murak. UN 56 - في الساعة 00/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بخطف المواطن محمد عبدو الدالي من أمام منزله في بلدة مورك.
    En 1925, el Japón también secuestró a la hija del Emperador Kojong. UN وفي عام ١٩٢٥، اختطفت اليابان أيضا ابنة اﻹمبراطور كوجونغ.
    A las 9.00 horas la parte iraní secuestró a dos guardias fronterizos iraquíes cuando recogían leña en la zona de Al Kilal, dentro de territorio iraquí. UN في الساعة ٠٩٠٠ قام الجانب اﻹيراني باختطاف شرطيين من شرطة الحدود العراقية أثناء قيامهما بجمع الحطب في منطقة الكلال داخل اﻷراضي العراقية.
    Esta mujer sola atacó un destacamento de escolta armado de la DIA y secuestró a un niño. Open Subtitles هذه المرأة بيدها وحدها قضت على حراسة دى اى اه مسلّحة تفصيلا و خطفت ولدا صغيرا
    Exige que traigan a la escoria que secuestró a su pequeño retoñito. Open Subtitles إن يريد منك أن تحضر له من إختطف يقطينته الصغيره
    • En el barrio de Rubuga se secuestró a 15 personas, luego se las denunció como desaparecidas y dos días más tarde serían halladas muertas. UN ■ فـي بلدة روبوغا الفرعية اختطف ١٥ شخصا اعتبروا في عداد المفقوديــن إلى أن عثر عليهم، بعد يومين، قتلى.
    Según una organización no gubernamental congoleña, la UPC secuestró a 12 civiles. UN وقد أفادت منظمة غير حكومية كونغولية أن اتحاد الوطنيين الكونغوليين اختطف 12 مدنيا.
    El 21 de abril se secuestró a un niño de 12 años en Kirkuk y sigue en paradero desconocido. UN وفي 21 نيسان/أبريل، اختطف طفل يبلغ من العمر 12 عاما في كركوك ولا يزال مصيره مجهولا.
    Bob Simón estaba arruinado y secuestró a la hija de su socio. Open Subtitles بوب سايمون كان كان رجل أعمال مفلس خطف ابنة شريكه
    Perdón, ¿estás diciendo... que la criatura secuestró a una chica de tu barrio? Open Subtitles عفواً، هل تقول أن الكائن خطف فتاة من جيرانك؟
    El hombre que secuestró a estas chicas.. Open Subtitles نفذها على الضحايا الذين احتفظ بهم لمدة 3 شهور الرجل الذي خطف هؤلاء الفتيات
    Esa gente secuestró a su hijo para que Ud. no abriera la boca. Open Subtitles هؤلاء الناس قاموا بخطف ابنك حتى لا تتكلم
    Escucha, la Reina de las Nieves secuestró a mi mejor amigo y se la llevó. Open Subtitles ملكة الثلج قامت بخطف أعزّ صديقة لي و أخذتها بعيدا
    El grupo saqueó locales y presuntamente secuestró a unos 44 habitantes, dos de los cuales murieron por los disparos recibidos. UN وقامت هذه المجموعة بنهب المساكن في القرية وقيل إنها اختطفت حوالي 44 قرويا وأصابت اثنين منهم بطلقات نارية مميتة.
    El 18 de mayo, Abu Sayyaf secuestró a un profesional médico del centro de salud de la municipalidad de Jolo, en la provincia de Sulu. UN وفي 18 أيار/مايو، اختطفت حركة أبو سياف عاملا في المجال الطبي من أحد المراكز الصحية في بلدية جولو، في مقاطعة سولو.
    Por otra parte, en el asalto, se secuestró a más de 40 palestinos que quedaron en poder de las fuerzas de ocupación en la zona de Naplusa. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت قوات الاحتلال خلال هذه الغارة باختطاف أكثر من 40 فلسطينياً واحتجازهم في منطقة نابلس.
    El mismo hombre que mató a su hijo... secuestró a otro niño hace seis años. Open Subtitles نفس الرجل الذي قتل أبنك قام باختطاف طفل مُنذ ست سنوات مضت
    A Roslyn no se la pudieron llevar los alienígenas porque la secuestró el mismo hombre que me secuestró a mí. Open Subtitles لا يمكن لـروسـلين أن تكون خطفت من قبل الفضائيين لأنها خطفت من نفس الشخص الذي خطفني
    El hombre que secuestró a la perra rentó un auto. Open Subtitles الرجل الذي إختطف الكلب كان يقود سياره مستأجره.
    secuestró a una mujer y pide dinero. Procederemos hacia un resultado positivo. Open Subtitles قام بإختطاف إمرأة، يُطالب بأموال سنستمر قدُماً إلى نتيجة إيجابية
    El hombre que secuestró a Audrey está ahí fuera, y tenemos que descubrir quién es. Open Subtitles الرجل الذي أختطف أودري ما زال في الخارج و عليـنا ان نعرف من هو
    Mientras tanto, el Frente de Liberación del Enclave de Cabinda secuestró a tres nacionales portugueses y angoleños que trabajaban en una empresa de construcción en la provincia de Cabinda. UN واختطفت قوات كابندا المسلحة التابعة لجبهة تحرير منطقة كابندا المحصورة ثلاثة برتغاليين وأحد رعايا أنغولا الذين كانوا يعملون في شركة بناء في إقليم كابندا.
    Dígale que creo que sé quién secuestró a Daniel Carlyle. Open Subtitles أخبرْه أعتقد أَعْرفُ الذي إختطفَ دانيال كارليل.
    Estamos hablando del grupo en el puente que secuestró a la hija del general. Open Subtitles أنت تتحدثين عن الفريق من الجسر الذين اختطفوا ابنة الحنرال
    Él nunca portó armas prohibidas y jamás secuestró a alguien, y es condenado a penas atroces en base a lo que la policía dice que declaró en su sede, al igual que los jóvenes que en un principio reconocieron al Sr. Sánchez Ramírez por fotos y bajo presión policial y quienes luego, en la vía judicial, desconocieron sus testimonios. UN فهو لم يحمل أسلحةً محظورة قط ولم يختطف أحداً قط، وأُدين بعقوبات فظيعة استناداً إلى ما قالت الشرطة إنه قد أقرّ به في مقرها، تماماً كالشابين اللذين تعرّفا عليه في البداية عن طريق صور فوتوغرافية وتحت ضغط الشرطة، ثم رجعا عن شهاداتهما في الدعوى القضائية.
    Lo que significa que quien sea quien secuestró a esas personas los paralizaba primero entonces no podían defenderse. Open Subtitles مما يعني أنّ من يخطف هؤلاء الناس يشل حركتهم أولاً، كي لا يقاوموه.
    4. El 17 y el 18 de julio de 1998 se secuestró a otros 30 serbios en un ataque del ELK, y se ignora la suerte que han corrido. UN 4 - اختُطف 30 صربيا آخرين في هجوم شنه " جيش تحرير كوسوفو " في 17 و 18 تموز/يوليه 1998 ولا يزال مصيرهم غير معروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more