"secuestradores" - Translation from Spanish to Arabic

    • المختطفين
        
    • الخاطفون
        
    • المختطفون
        
    • المُختطِفين
        
    • خاطفين
        
    • مختطفين
        
    • مختطفي
        
    • الخاطفين
        
    • للخاطفين
        
    • الخاطف
        
    • آخذي الرهائن
        
    • مختطفون
        
    • بالخاطفين
        
    • المُختطفين
        
    • المختطِفين
        
    A juicio de la Corte, los secuestradores estaban conectados con las Fuerzas Armadas Hondureñas o actuaban bajo su dirección. UN وجاء في الحكم الذي أصدرته المحكمة أن المختطفين يرتبطون بالقوات المسلحة الهندوراسية أو يعملون تحت إمرتها.
    El propietario, una empresa con sede en Hong Kong, empezó a negociar con los secuestradores. UN وبدأ مالكو السفينة، وهم شركة يوجد مقرها في هونغ كونغ، مفاوضات مع المختطفين.
    Mayor, los secuestradores exigen la liberación de Adrian Conrad... y el Coronel Simmons. Open Subtitles الخاطفون يطلبون إطلاق سراح سيمونز وكونراد نعتقد أنها عملية من الداخل
    En el otoño de 2006 algunos estudiantes fueron blanco específico de secuestradores. UN وفي خريف 2006، استهدف المختطفون بعض الطلبة على وجه الخصوص.
    Vale, estos son los secuestradores que matasteis. Open Subtitles حسناً، هناك هذان المُختطِفين اللذان قتلتاهما
    Oh, no somos secuestradores, no realmente. Open Subtitles نحنُ لسنا خاطفين.ليس في الحقيقة
    Son secuestradores. ¿Sabe qué significa? Open Subtitles هؤلاء الناس مختطفين أتعرفين ماذا يعني ذلك؟
    Vaughn y yo fuimos a destruir uno de los complejos de los secuestradores Open Subtitles كبديل لصديقي، فوجن وأنا دخلت للتحطيم أحد المختطفين ' وسائل بحث.
    Ella dice que los secuestradores estaban en las filas 9 y 10. Y La FAA dice que estaban en la fila 8. Open Subtitles تقول أن المختطفين كانوا فى الصفين 9 و 10 حين يقول مكتب الطيران الفيدرالى انهم كلهم فى الصف الثامن
    Anoche los secuestradores contactaron con los medios. Open Subtitles الليلة الماضية تواصل المختطفين مع الإعلام
    La medida obedeció a la intensa actividad de bandas de secuestradores, cuyos delitos quedaban impunes. UN وكان هذا اﻹجراء ردا على النشاط المكثف لعصابات المختطفين الذين ظلوا يرتكبون جرائمهم دون عقاب.
    No pude mostrar alguna debilidad, los secuestradores le hicieron creen que me matarian. Open Subtitles غير قادر على إظهار ايّ ضعف الخاطفون جعلوه يظن انهم قتلوني
    Los secuestradores mataron de un tiro a uno de los rehenes. UN وقام الخاطفون بقتل إحدى الرهينتين رميا بالرصاص.
    Ellos tienen en su poder a los secuestradores y a los cómplices, que recibieron residencia, y no informan absolutamente nada. UN فبين أيديهم هم يتواجد الخاطفون والمتواطئون، الذين يتلقون الإقامة ولا يبلغون شيئاً على الإطلاق.
    Los secuestradores exigieron a la familia que solicitara la liberación de cinco mujeres relacionadas con su grupo y detenidas por actividades terroristas. UN وطالب المختطفون أن تطلب الأسرة الإفراج عن خمسة سيدات مرتبطات بجماعتهم جرى القبض عليهن في تهم القيام بأنشطة إرهابية.
    Si no es un pariente, los secuestradores pronto nos dirán sus demandas. Open Subtitles إذا لم يكن أحد الأقارب، المختطفون سيتّصلون قريبًا مع مطالبهم.
    Los secuestradores sabían mucho sobre los padres. Open Subtitles المُختطِفين يعلمون الكثير عن آباء الأولاد
    Una vez que empezamos a actuar como secuestradores, no hay vuelta atrás si somos capturados, ¡estamos atrapados! Open Subtitles حينما بدونا لهم أننا خاطفين فلا هناك مجال للتراجع وإذا تم إلقاء القبض علينا، نحن عالقون
    No sabemos si son secuestradores o terroristas. ¿Terroristas? Open Subtitles نحن لا نعلم إن كنا نتعامل مع مختطفين أم إرهابيين
    Afirmó que la actual crisis no se resuelve sólo tratando sobre cuestiones migratorias o devolviendo a algunos de los secuestradores de embarcaciones o aviones cubanos. UN وأكد أن حل المشكلة الراهنة لن يكون الاكتفاء ببحث مسائل الهجرة أو إعادة بعض مختطفي المراكب أو الطائرات الكوبية.
    Tras prolongadas negociaciones con los secuestradores, fue dejado en libertad ileso algunos días después. UN وعلى اثر مفاوضات مكثفة مع الخاطفين أطلق سراحه سالما بعد بضعة أيام.
    Sin embargo, ya es un hábito que cualquier avión de Cuba secuestrado es confiscado: estímulo para los potenciales secuestradores y los locos. UN غير أنه أصبحت عادة مصادرة أي طائرة كوبية تُخطَف؛ حافزا للخاطفين الكامنين والمجانين.
    Jefe, ¿piensa que los secuestradores puedan arreglar otro rescate? Open Subtitles هل تعتقد أن الخاطف سيتصل ليطلب فدية أخرى؟
    Tras cinco días de negociaciones, se satisficieron las demandas de los secuestradores y los soldados fueron puestos en libertad. UN وبعد خمسة أيام من المناقشات، استجيب لطلبات آخذي الرهائن وأطلق سراح الجنديين.
    Una vez que otros secuestradores y pedófilos sepan lo fácil que es: Open Subtitles عندما يعلم مختطفون آخرون و الشواذ جنسياً.. بكم هو سهلٌ فعله:
    El Grupo recibió información sobre el incidente de los propietarios de los camiones, quienes se mantenían en contacto con los secuestradores mediante teléfonos por satélite Thuraya. UN وحصل الفريق على تفاصيل الحادث من أصحاب الشاحنات الذين ذكروا أنهم كانوا على اتصال بالخاطفين عن طريق هاتف ثريا الساتلي.
    Eso quiere decir que probablemente pueda manejar a los secuestradores hasta el final. Open Subtitles هذا يعني أنه من المُحتمل أنها تُسيطر على المُختطفين من جانبها
    El Grupo continúa investigando la identidad y los motivos de los secuestradores y la suerte de los secuestrados. UN ويواصل الفريق التحقيق في هوية ودوافع المختطِفين ومصير المختطَفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more