A juicio de la Corte, los secuestradores estaban conectados con las Fuerzas Armadas Hondureñas o actuaban bajo su dirección. | UN | وجاء في الحكم الذي أصدرته المحكمة أن المختطفين يرتبطون بالقوات المسلحة الهندوراسية أو يعملون تحت إمرتها. |
El propietario, una empresa con sede en Hong Kong, empezó a negociar con los secuestradores. | UN | وبدأ مالكو السفينة، وهم شركة يوجد مقرها في هونغ كونغ، مفاوضات مع المختطفين. |
Mayor, los secuestradores exigen la liberación de Adrian Conrad... y el Coronel Simmons. | Open Subtitles | الخاطفون يطلبون إطلاق سراح سيمونز وكونراد نعتقد أنها عملية من الداخل |
En el otoño de 2006 algunos estudiantes fueron blanco específico de secuestradores. | UN | وفي خريف 2006، استهدف المختطفون بعض الطلبة على وجه الخصوص. |
Vale, estos son los secuestradores que matasteis. | Open Subtitles | حسناً، هناك هذان المُختطِفين اللذان قتلتاهما |
Oh, no somos secuestradores, no realmente. | Open Subtitles | نحنُ لسنا خاطفين.ليس في الحقيقة |
Son secuestradores. ¿Sabe qué significa? | Open Subtitles | هؤلاء الناس مختطفين أتعرفين ماذا يعني ذلك؟ |
Vaughn y yo fuimos a destruir uno de los complejos de los secuestradores | Open Subtitles | كبديل لصديقي، فوجن وأنا دخلت للتحطيم أحد المختطفين ' وسائل بحث. |
Ella dice que los secuestradores estaban en las filas 9 y 10. Y La FAA dice que estaban en la fila 8. | Open Subtitles | تقول أن المختطفين كانوا فى الصفين 9 و 10 حين يقول مكتب الطيران الفيدرالى انهم كلهم فى الصف الثامن |
Anoche los secuestradores contactaron con los medios. | Open Subtitles | الليلة الماضية تواصل المختطفين مع الإعلام |
La medida obedeció a la intensa actividad de bandas de secuestradores, cuyos delitos quedaban impunes. | UN | وكان هذا اﻹجراء ردا على النشاط المكثف لعصابات المختطفين الذين ظلوا يرتكبون جرائمهم دون عقاب. |
No pude mostrar alguna debilidad, los secuestradores le hicieron creen que me matarian. | Open Subtitles | غير قادر على إظهار ايّ ضعف الخاطفون جعلوه يظن انهم قتلوني |
Los secuestradores mataron de un tiro a uno de los rehenes. | UN | وقام الخاطفون بقتل إحدى الرهينتين رميا بالرصاص. |
Ellos tienen en su poder a los secuestradores y a los cómplices, que recibieron residencia, y no informan absolutamente nada. | UN | فبين أيديهم هم يتواجد الخاطفون والمتواطئون، الذين يتلقون الإقامة ولا يبلغون شيئاً على الإطلاق. |
Los secuestradores exigieron a la familia que solicitara la liberación de cinco mujeres relacionadas con su grupo y detenidas por actividades terroristas. | UN | وطالب المختطفون أن تطلب الأسرة الإفراج عن خمسة سيدات مرتبطات بجماعتهم جرى القبض عليهن في تهم القيام بأنشطة إرهابية. |
Si no es un pariente, los secuestradores pronto nos dirán sus demandas. | Open Subtitles | إذا لم يكن أحد الأقارب، المختطفون سيتّصلون قريبًا مع مطالبهم. |
Los secuestradores sabían mucho sobre los padres. | Open Subtitles | المُختطِفين يعلمون الكثير عن آباء الأولاد |
Una vez que empezamos a actuar como secuestradores, no hay vuelta atrás si somos capturados, ¡estamos atrapados! | Open Subtitles | حينما بدونا لهم أننا خاطفين فلا هناك مجال للتراجع وإذا تم إلقاء القبض علينا، نحن عالقون |
No sabemos si son secuestradores o terroristas. ¿Terroristas? | Open Subtitles | نحن لا نعلم إن كنا نتعامل مع مختطفين أم إرهابيين |
Afirmó que la actual crisis no se resuelve sólo tratando sobre cuestiones migratorias o devolviendo a algunos de los secuestradores de embarcaciones o aviones cubanos. | UN | وأكد أن حل المشكلة الراهنة لن يكون الاكتفاء ببحث مسائل الهجرة أو إعادة بعض مختطفي المراكب أو الطائرات الكوبية. |
Tras prolongadas negociaciones con los secuestradores, fue dejado en libertad ileso algunos días después. | UN | وعلى اثر مفاوضات مكثفة مع الخاطفين أطلق سراحه سالما بعد بضعة أيام. |
Sin embargo, ya es un hábito que cualquier avión de Cuba secuestrado es confiscado: estímulo para los potenciales secuestradores y los locos. | UN | غير أنه أصبحت عادة مصادرة أي طائرة كوبية تُخطَف؛ حافزا للخاطفين الكامنين والمجانين. |
Jefe, ¿piensa que los secuestradores puedan arreglar otro rescate? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الخاطف سيتصل ليطلب فدية أخرى؟ |
Tras cinco días de negociaciones, se satisficieron las demandas de los secuestradores y los soldados fueron puestos en libertad. | UN | وبعد خمسة أيام من المناقشات، استجيب لطلبات آخذي الرهائن وأطلق سراح الجنديين. |
Una vez que otros secuestradores y pedófilos sepan lo fácil que es: | Open Subtitles | عندما يعلم مختطفون آخرون و الشواذ جنسياً.. بكم هو سهلٌ فعله: |
El Grupo recibió información sobre el incidente de los propietarios de los camiones, quienes se mantenían en contacto con los secuestradores mediante teléfonos por satélite Thuraya. | UN | وحصل الفريق على تفاصيل الحادث من أصحاب الشاحنات الذين ذكروا أنهم كانوا على اتصال بالخاطفين عن طريق هاتف ثريا الساتلي. |
Eso quiere decir que probablemente pueda manejar a los secuestradores hasta el final. | Open Subtitles | هذا يعني أنه من المُحتمل أنها تُسيطر على المُختطفين من جانبها |
El Grupo continúa investigando la identidad y los motivos de los secuestradores y la suerte de los secuestrados. | UN | ويواصل الفريق التحقيق في هوية ودوافع المختطِفين ومصير المختطَفين. |