"sede y" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقر وفي
        
    • المقر و
        
    • المقار وفي
        
    • المقر وأن
        
    • المقر وكذلك
        
    • والمقر الرئيسي
        
    • المقر والمستوى
        
    • المقر ومن
        
    • مقار والمواقع
        
    • المقر والصعيد
        
    • وفي المقر
        
    • مواقع المقار و
        
    • مقر المنظمة وفي
        
    • المقر الرئيسي وفي
        
    • المقر وتنفيذ
        
    La administración del PNUD deberá elaborar después directrices claras para acompañar esas decisiones en la Sede y sobre el terreno. UN وبعد اتخاذ هذه القرارات، ينبغي وضع توجيهات واضحة من جانب ادارة البرنامج الانمائي في المقر وفي الميدان.
    ∙ En la Sede y en 16 misiones sobre el terreno se instalará un sistema general de logística para las misiones sobre el terreno. UN ● سيُنشأ في المقر وفي ١٦ بعثة ميدانية نظام شامل لسوقيات البعثات الميدانية، بما في ذلك إدارة الموجودات ومراقبة الحركة.
    La Sede y las oficinas exteriores mantienen contactos periódicos con las organizaciones no gubernamentales. UN وتقيم المفوضية اتصالات منتظمة مع المنظمات غير الحكومية في المقر وفي الميدان.
    La Comisión Consultiva toma nota de que la estimación se basa en la separación del servicio de unos 70 funcionarios internacionales del cuadro orgánico, 55 funcionarios de servicios generales en la Sede y 250 funcionarios de servicios generales en las oficinas situadas en los países. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا التقدير يستند إلى إنهاء خدمة ما يقدر ﺑ ٧٠ موظفا دوليا من الفئة الفنية، و ٥٥ موظفا من فئة الخدمات العامة في المقر و ٢٥٠ موظفا من فئة الخدمات العامة في المكاتب القطرية.
    Esperamos confiados en que esta nueva propuesta tenga en cuenta las necesidades institucionales demostradas en la Sede y en el terreno por medio de las oficinas subregionales de las Comisiones Económicas Regionales. UN ونتوقع، بثقة، أن يأخذ ذلك المقترح في الحسبان المتطلبات المؤسسية الملحوظة في المقار وفي الميدان من خلال المكاتب دون اﻹقليمية التابعة للجان الاقتصادية اﻹقليمية.
    • Mayor eficiencia en la Sede y en las actividades en los países; UN ● تحقيق مكاسب ناجمة عن الكفاءة في المقر وفي العمليات القطرية؛
    Hay equipos de conducta y disciplina en la Sede y en ocho misiones, y se están creando nuevos equipos. UN وأضاف أنه أنشئت في المقر وفي ثماني بعثات أفرقة للسلوك وللانضباط وأنه يجري إنشاء أفرقة إضافية.
    La Sección está estratégicamente ubicada en la Sede y en Bangkok, como se detalla en los párrafos siguientes. UN وقد اختير للقسم موقعان استراتيجيان في المقر وفي بانكوك، على النحو المبين في الفقرات أدناه.
    La ceremonia de entrega de los premios se celebró simultáneamente en la Sede y en Los Angeles mediante transmisión por satélite. UN وعرضت هذه الجوائز في وقت واحد عن طريق البث بالساتل، في المقر وفي لوس أنجيلوس.
    La Dependencia de Actividades del Personal y Vivienda seguirá prestando servicios al personal en la Sede y sobre el terreno. UN وستواصل وحدة أنشطة الموظفين واﻹسكان خدمة الموظفين في المقر وفي الميدان.
    Se solicitan créditos para el costo de los servicios necesarios en la Sede y en los talleres. UN تشمل هذه الاعتمادات تكلفة الخدمات اللازمة في المقر وفي الورشات.
    Cabe señalar que los dos últimos sistemas están en proceso de preparación y entrarán en funcionamiento en la Sede y en todas las oficinas exteriores. UN وتجدر ملاحظة أن هذين النظامين اﻷخيرين قد تم انشاؤهما فعلا وهما على وشك التشغيل في المقر وفي جميع المكاتب الميدانية.
    De manera similar, será importante aprovechar los vínculos con el PNUD en la Sede y sobre el terreno. UN وبالمثل، سيكون من المهم الاستفادة من الصلات القائمة مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في المقر وفي الميدان.
    Presta servicios de información fotográfica respecto de las actividades de las Naciones Unidas en la Sede y sobre el terreno. UN توفر تغطية بالصور الفوتوغرافية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في المقر وفي الميدان.
    Además, el consultor realizó viajes en comisión de servicios a la Sede y dentro de la región que no se habían previsto en las estimaciones de gastos iniciales. UN وبالاضافة إلى ذلك، قام الخبير الاستشاري بسفر رسمي إلى المقر وفي داخل المنطقة وهو ما لم تتوقعه تقديرات التكاليف اﻷصلية.
    La Dependencia de Actividades del Personal y Vivienda seguirá prestando servicios al personal en la Sede y sobre el terreno. UN وستواصل وحدة أنشطة الموظفين واﻹسكان خدمة الموظفين في المقر وفي الميدان.
    El número correspondiente de puestos se redujo en un 32% en la Sede y en un 12% en las oficinas en los países. UN ومقابل هذا الانخفاض، تقلص عدد الوظائف بنسبة ٣٢ في المائة في المقر و ١٢ في المائة في المكاتب القطرية.
    El ACNUR ha tomado nota de la recomendación, que acepta, e informado a la Junta de que, como está hoy consagrado a la renovación de sus sistemas corporativos en la Sede y en las oficinas exteriores, el ACNUR se resiste a invertir recursos adicionales para mejorar los sistemas actuales. UN أحاطت المفوضية علماً بالتوصية وقبلتها، وأخبرت المجلس بأنها منهمكة اﻵن في تجديد نُظمها الموحدة في المقار وفي الميدان وبأنها ممانعة لاستثمار أية أموال إضافية لتحديث النُظم الحالية.
    La Comisión Consultiva observa que se realizó una simulación en la Sede y posteriormente se revisó y actualizó el plan para casos de pandemia. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تمرين محاكاة قد أجري في المقر وأن الخطة المتعلقة بانتشار الوباء قد نقحت واستكملت بعد ذلك.
    Esto permitiría a la División efectuar la auditoría de todas las transacciones relativas a operaciones de mantenimiento de la paz en la Sede y sobre el terreno. UN وسوف يمكن ذلك الشعبة من القيام بمراجعة حسابات كل المعاملات المتصلة بعمليات حفظ السلم في المقر وكذلك في الميدان.
    El trabajo realizado por los oficiales de este Centro ha mejorado las comunicaciones entre las misiones en el terreno, la Sede y los países contribuyentes de tropas. UN لقد حسن عمل موظفي هذا المركز من الاتصالات ما بين البعثات الميدانية والمقر الرئيسي والبلدان المساهمة بقوات.
    A su vez, esto pone de relieve una vez más la importancia crucial de una dirección clara y efectiva a nivel de la política en la Sede y a nivel operacional sobre el terreno. UN ويؤكد هذا مرة أخرى اﻷهمية الحاسمة لوجود قيادة واضحة وفعالة على مستوى سياسة المقر والمستوى التنفيذي في الميدان.
    Los grupos han incluido personal de la Sede y de fuera de la Sede, a fin de promover el trabajo en equipo e impartir unos objetivos y una identidad comunes a toda la Organización. UN وشملت المجموعات موظفين من المقر ومن خارجه أيضا، تشجيعا لتكوين اﻷفرقة ولتشاطر اﻷهداف التنظيمية والهوية.
    Nombramientos por lugar de servicio: en la Sede y fuera de la sede UN التعيينات حسب المواقع التي توجد بها مقار والمواقع التي لا يوجد بها مقار
    En la Sede y en el plano regional, el incremento de las actividades se refleja en un aumento de la capacidad para proporcionar apoyo a los programas por países y llevar a cabo actividades de coordinación y promoción de programas dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN وعلى صعيد المقر والصعيد الاقليمي، يتجلى هذا التوسع في تعزيز القدرة على تقديم الدعم إلى البرامج القطرية والاشتراك في جهود الدعوة والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    Estos principios sirvieron de base para la redefinición de funciones y responsabilidades en la Sede y las oficinas regionales y de los países. UN ١٠ - وقد استخدمت هذه المبادئ كأساس ﻹعادة تحديد المهام وتدابير المساءلة في كل من المكاتب القطرية واﻹقليمية، وفي المقر.
    Se trata de un cambio notorio con respecto a 2010, cuando el 38% de los casos se produjo en la Sede y el 62% sobre el terreno. UN ويعد ذلك تحولا ملحوظا مقارنة بعام 2010 عندما جاء 38 في المائة من مواقع المقار و 62 في المائة من الميدان.
    Su delegación se muestra preocupada por la aparición constante de irregularidades y actos de negligencia en la Sede y en las zonas de las misiones. UN وعبر عن قلق وفده بشأن تكرر الكشف عن مخالفات وإهمال في مقر المنظمة وفي مناطق البعثات.
    Los productos se venderán en la Sede y en todas las oficinas exteriores del ACNUR. UN وستباع منتجات المبيعات في المقر الرئيسي وفي جميع المكاتب اﻹقليمية التابعة للمفوضية.
    Otro representante instó a ONUHábitat a mantener un equilibrio armonioso entre su labor normativa en la Sede y la ejecución de los proyectos sobre el terreno. UN ودعا ممثل آخر موئل الأمم المتحدة إلى الحفاظ على توازن متناغم بين العمل المعياري في المقر وتنفيذ المشاريع في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more