Para que la seducción constituya delito, la víctima ha de ser virgen. | UN | ولكي يعتبر الإغواء جريمة، يتعين أن تكون الضحية عذراء. |
De conformidad con dicho artículo, hombres y mujeres recibían trato diferente, ya que sólo la mujer podía ser víctima de seducción. | UN | وطبقا لهذه المادة كان هناك اختلاف في المعاملة بين المرأة والرجل، حيث أن ضحايا الإغواء كن من النساء فقط. |
De hecho, nuestra sociedad de consumo se basa en gran parte en el capital de la seducción. | TED | بالطبع، مجتمعاتنا الإستهلاكية مبنية بشكل واسع على رأس مال الإغواء |
Las estratagemas inventadas por los agresores para llegar a los niños son muy diversas: seducción, chantaje, etc. | UN | والحيل التي يبتدعها رواد شبكة الإنترنت للاقتراب من الأطفال متعددة منها: الإغراء والابتزاز وما إلى ذلك. |
Para salvar a su reino, ella debe seducir al maharajá pero en la noche de la seducción, ella confunde a un mísero... un mise... | Open Subtitles | لكي تنقذ مملكتها، يجب عليها أن تغوي المهراجا الشرير لكن في ليلة الإغراء |
La relación sexual y la fornicación con una persona menor de 18 años de edad a cambio de una compensación, serán consideradas seducción. | UN | ويعتبر الاتصال الجنسي أو الزنا مع شخص دون ١٨ سنة مقابل أجر إغواء. |
¿La escena de la seducción sucedió así en la vida real o fue...? | Open Subtitles | هل كان مشهد الاغراء فى الفيلم مثل الذى تم فى الطبيعة ؟ |
Es más bien lo que se tragó y sacrificó en el nombre del dios del amor o mejor dicho, en el nombre del capital de la seducción. | TED | بل ما يتم ابتلاعه والتضحية به بإسم إله الحب أو بإسم رأس مال الإغواء |
Por cierto, ya hay un programa en MTV en el que maestros de la seducción tratan el dolor del corazón como una enfermedad. | TED | وبالمناسبة، هناك برنامج على أم تي في يقوم به مدرسين الإغواء بمعالجة وجع القلب كمرض |
Todo el mundo lo llevaría a todas partes y lo presentaría como una tarjeta de visita para verificar si la seducción puede progresar hacia la reproducción. | TED | حيث يمكن للجميع حمله معهم وتقديمه كبطاقة أعمال للتثبت من أن الإغواء يمكنه أن يتطور الى إعادة الإنتاج |
Así que podemos esperar que la propia modernidad, que es el origen del capital de seducción, se ponga en sintonía. | TED | لذا يمكننا أن نتوقع أن الحداثة بذاتها، وهي مصدر رأس مال الإغواء يمكن الشك فيها كذلك. |
Esto es porque quiero ser amado desde la cabeza a los pies, justificando en cada elección, que existe la histeria en la seducción. | TED | لأنه بسبب أني أريد أن يحبني الآخرون من الرأس للقدم مُبرر في كل خيار من خياراتي بأن هسيتيريا الإغواء موجودة بالفعل |
Claro, me voy a quedar aquí a practicar el arte de la seducción. | Open Subtitles | أنت تعرف، ربما سأبقى هنا وممارسة فن الإغواء. |
La seducción no es imposible para el Generalísimo. | Open Subtitles | مع الإغراء ليس هناك مستحيل مع القائد العام |
Tus típicos escenarios de romance o seducción. | Open Subtitles | معلومات إدخالك للرومانسية المثالية أو سيناريوهات الإغراء |
Es mejor. Es mejor que caer ante el "Sr. Seth seducción". | Open Subtitles | ومن الأفضل، فمن أفضل من نشوة على السيد سيث الإغراء. |
Prefiero estar consciente para ver el intento de seducción en directo. | Open Subtitles | أفضل أن أبقى واعيه. هكذا أشاهد مباشرة محاولات إغواء الفتاه. |
Por eso el 90 por ciento de la seducción es solo escuchar. | Open Subtitles | لذا 90 فى المائة من الاغراء فى اتسمع فقط |
El cielo y el infierno fueron vendidos para que los sacerdotes pudieran reinar mediante la seducción y el terror salvar nuestras almas, que nunca perdimos en primer lugar. | Open Subtitles | الجنة والنار تبادلا حيث يحكم الكهنة الاغواء والرعب انقذ ارواحنا التي لم نخسرها |
- Forma parte de la técnica de seducción ...que utiliza Macy, y es muy efectiva. | Open Subtitles | كان ذلك أسلوباً اعتيادياً من أساليب ميسي للإغواء و كان أسلوباً فعالاً جداً |
Esto debería quedar como la seducción más fallida de la historia. | Open Subtitles | حسناً, إذاً هذا يجب أن يسجّل كأكثر إغراء فشلاً في التاريخ. |
La ley tipifica como delitos la incitación, la facilitación, la instigación o la seducción con el objeto de cometer actos inmorales o de prostitución. | UN | وقد أثم القانون أفعال التحريض والاستخدام أو الاستدراج أو الغواية بقصد ارتكاب الفجور أو الدعارة. |
"Con esto, quiero decir que no veo problemas en la seducción," | Open Subtitles | "و بهذا, أعني عدم رؤية "أي خطأ في المغازلة |
Existe una propuesta de enmendar la ley relativa a los delitos sexuales en general y a la violación y la seducción en particular. | UN | وهناك اقتراح بتعديل القانون المتعلق بالجرائم الجنسية بوجه عام والاغتصاب وهتك العرض على وجه التحديد. |
El objetivo es determinar la manera en que el acoso sexual, la explotación y la seducción por parte de sus superiores o compañeros de trabajo promueven la infección por el VIH en las empleadas. | UN | والهدف المتوخى هو تحديد الطرق التي تؤدي بها أشكال التحرش والاستغلال والغواية الجنسية من جانب الرؤساء و/أو الزملاء الذكور في العمل إلى زيادة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى العاملات. |
Tienes que llegar a ella, hombre. Tienes que seducirla. Sí, bien, la seducción no es mi fuerte. | Open Subtitles | عليكَ الحصول عليها يا رجل، عليك القيام بإغوائها - حسناً، الإغواء ليس صفة أبرع فيها - |
Todos los que no aprecian la poesía no han entendido que sólo habla de seducción. | Open Subtitles | من لا يقدر الشعر فلن يفهم أنه يتعلق بالإغواء |
¿Por qué Dios dotó a las mujeres con armas de seducción? | Open Subtitles | أن أتعجب لماذا الله جهز النساء بكل أسلحة الأغراء. |