"segundo año" - Translation from Spanish to Arabic

    • السنة الثانية
        
    • العام الثاني
        
    • سنة ثانية
        
    • الصف الثاني
        
    • للسنة الثانية
        
    • للعام الثاني
        
    • عامه الثاني
        
    • سنته الثانية
        
    • بالسنة الثانية
        
    • السنه الثانيه
        
    • سنتي الثانية
        
    • السنة التالية
        
    • عامها الثاني
        
    • عامي الثاني
        
    • سنتك الثانية
        
    Actualmente, el estudio se encuentra en el segundo año de ese programa y ha ido avanzando por dos caminos paralelos. UN وتسير الدراسة، التي هي الآن في السنة الثانية من البرنامج الذي يستغرق ثلاث سنوات، وفق خطين متوازيين.
    Estaba previsto instalar otros 60 en distintos países durante el segundo año del programa para completar una red mundial. UN ومن المخطط وضع 60 مَرْقبا أخرى دوليا خلال السنة الثانية للبرنامج من أجل إكمال شبكة عالمية.
    Entre períodos de sesiones, estudiamos detenidamente los resultados del segundo año del actual ciclo de trabajo de la Comisión. UN وفي الفترة الفاصلة بين الدورات، قمنا بدراسة متأنية لنتائج السنة الثانية من عمل الدورة الحالية للهيئة.
    La institución del Ombudsman se afianzó considerablemente el segundo año de su existencia. UN ولقيت مؤسسة أمين المظالم نجاحا كبيرا في العام الثاني من وجودها.
    Otras 19 alumnas tomarán el mismo examen en el segundo año del programa. UN وسيدخل 19 من التلميذات الامتحان ذاته في السنة الثانية من البرنامج.
    Normalmente cuando se presenta el presupuesto revisado, en el segundo año del bienio Trienal UN وفي العادة، عندما تقدَّم الميزانية المنقحة، في السنة الثانية من فترة السنتين.
    Cada año, el Comité seleccionará un Presidente de entre los Estados partes que se encuentren en el segundo año de su mandato. UN وفي كل عام، تختار اللجنة رئيساً من دولة طرف تكون قد دخلت السنة الثانية من ولاية السنتين المسندة إليها.
    Cada año, el Comité seleccionará un Presidente de entre los Estados partes que se encuentren en el segundo año de su mandato. UN وفي كل عام، تختار اللجنة رئيساً من دولة طرف تكون قد دخلت السنة الثانية من ولاية السنتين المسندة إليها.
    Maté a mi primer paciente en mi segundo año como médico interno: Open Subtitles أوّل شخص قمت بقتله، كان في السنة الثانية من عملي
    Durante mi segundo año en la fuerza mi pareja y yo fuimos los primeros en acudir a una escena. Open Subtitles هذه هىة السنة الثانية لى فى القوة العسكرية وأنا وشريكى كنا أول المستجيبين 161 00: 12:
    Es el segundo año al hilo, y-y es, uh, un gran honor. Open Subtitles إنها السنة الثانية على التوالي، و إنه لشرف عظيم لي.
    Estudiante de primer año, segundo año consecutivo de A, entonces el último año... algo cambió. Open Subtitles مستجد ، سنة اولى بتفوق .. ومن ثم السنة الثانية شيئ ما تغير
    En el segundo año de carrera, estábamos practicando Ultimate Frisbee en el salón. Open Subtitles في السنة الثانية من الجامعة كُنا نتدرب على الجري في الصالة
    Estoy en segundo año de periodismo... y soy muy fanática de tu trabajo. Open Subtitles انا طالبة صحافة في السنة الثانية وانا فعلاً معجبة كبيرة بعملك
    El año próximo su hija se graduará con honores en la escuela superior, y su hijo estará cursando el segundo año de la escuela superior. UN وفي العام المقبل ستتخرج ابنته من المدرسة الثانوية مع مرتبة الشرف؛ وابنه في السنة الثانية من المدرسة الثانوية.
    Párrafo 6.6: La Junta Ejecutiva aprobará, en el segundo año del bienio, el presupuesto bienal para el bienio siguiente. UN البند ٦-٦: يعتمد المجلس التنفيذي، في السنة الثانية من فترة السنتين، ميزانية السنتين لفترة السنتين التالية.
    Además, quiero recordar que es el segundo año que el período de sesiones de organización de la Comisión de Desarme se enfrenta al problema de la duración. UN وثانيا، أود أن أذكر بأن هذه هي السنة الثانية التي تواجه فيها الدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح مشكلة مدة الدورة.
    La Comisión de Desarme entra ahora en el segundo año de su ciclo trienal. En el transcurso del primer año ya ha alcanzado importantes progresos. UN إن هيئة نزع السلاح تدخل الآن العام الثاني في دورتها ذات السنوات الثلاث، وقد أحرزت بالفعل تقدما كبيرا خلال العام الأول.
    El modelo estima también que, al término del segundo año de operaciones, se habrán desplegado como mínimo 1.272 funcionarios. UN ويقدر النموذج أيضاً أنه بحلول العام الثاني من العمليات، سيجري نشر 272 1 موظفا على الأقل.
    Además, los Gobiernos de Alemania e Italia han seguido patrocinando expertos asociados por segundo año. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت حكومتا ألمانيا وإيطاليا رعايتهما للخبراء المبتدئين لمدة سنة ثانية.
    iii) Nivel 3: formación impartida a los oficiales cadetes de segundo año, incluidos los oficiales subalternos; UN `3` المستوى 3: التدريب المقدم إلى الضباط التلاميذ في الصف الثاني بمن فيهم صغار الضباط؛
    Belice, en cambio, experimentó una tasa decreciente de expansión económica por segundo año consecutivo por efecto del esfuerzo fiscal. UN ومقابل ذلك، شهدت بليز معدلا متناقصا في التوسع الاقتصادي للسنة الثانية على التوالي بسبب الجهود الضريبية.
    El cultivo mundial del arbusto de coca disminuyó por segundo año consecutivo en 2002. UN وانخفضت زراعة شجيرة الكوكا عالميا في عام 2002 للعام الثاني على التوالي.
    Michael Jordan fue apartado en su segundo año de instituto de su equipo de baloncesto. Open Subtitles مايكل جوردان في عامه الثاني في المدرسة قد تم استبعاده من فريق المدرسة
    El programa del servicio reforzado de ajuste estructural apoyado por el Fondo Monetario Internacional se encuentra en el segundo año de ejecución. UN وقد دخل البرنامج المعَزز لتيسير التكيف الهيكلي الذي يدعمه صندوق النقد الدولي سنته الثانية من التنفيذ.
    -No conozco a nadie. Desearía que Uds. hubiesen entrado a segundo año. Open Subtitles لا أعرف أي أحد.أتمنى أنكم ياقوم قررتم الالتحاق بالسنة الثانية
    Es la primera estudiante en la historia de Quantico en ser reclutada por el FBI en su segundo año. Open Subtitles انها أول طالبة كوانتكو فى التاريخ سجلت فى المكتب الفيدرالى وهى فى السنه الثانيه
    Recuerdo mi segundo año como profesora. TED أعود بالتفكير في سنتي الثانية في التدريس.
    Ninguna nueva solicitud de reconocimiento como entidad consultiva ni ninguna petición de cambio de categoría será examinada por el Comité antes del primer período de sesiones del segundo año siguiente al del período de sesiones en que se hubiere examinado en cuanto al fondo la solicitud o petición anterior, a menos que al realizarse dicho examen se hubiere decidido otra cosa; UN ولا تنظر اللجنة في الطلبــات المقدمة من جديد للحصول على المركز الاستشاري أو طلبات تغيير المركز قبل دورتها اﻷولى في السنة التالية للدورة التي نظر خلالها في موضوع الطلب ما لم يتقرر خلاف ذلك عند النظر في الطلب؛
    La estructura de consolidación de la paz de las Naciones Unidas ya ha quedado establecida y la Comisión de Consolidación de la Paz inicia su segundo año de actividades. UN إن هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام قائم الآن، ولجنة بناء السلام تبدأ الآن عامها الثاني.
    Estoy encantado, porque es mi segundo año en la Fórmula Uno y he logrado mi primer sueño, que era ganar un Gran Premio. Open Subtitles انني سعيد لأن، في عامي الثاني في الفورمولا واحد، حققت حلمي الأول، وذلك الفوز بالسباق.
    Tu segundo año en el programa fue mi último año, y al inicio de este, estuviste realmente molesto. Open Subtitles سنتك الثانية في البرنامج كانت ...سنتي الأخيرة، وفي بداية الموسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more