"segundo informe periódico del estado" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقرير الدوري الثاني للدولة
        
    • بالتقرير الدوري الثاني الذي قدمته الدولة
        
    • التقرير الدوري الثاني لهذه الدولة
        
    • بالتقرير الدوري الثاني للدولة
        
    • التقرير الدوري الثاني المقدم من الدولة
        
    • التقرير الدوري الثاني من الدولة
        
    • بالتقرير الدوري الثاني المقدم من الدولة
        
    • التقرير الدوري الثاني المقدَّم من دولة
        
    • التقرير الدوري الثاني لدولة
        
    • للتقرير الدوري الثاني للدولة
        
    A este respecto, deberían vigilarse activamente los efectos del Plan Decenal de Acción para la Niñez, y en el segundo informe periódico del Estado Parte deberían incluirse datos estadísticos y otros indicadores necesarios para evaluar los progresos realizados. UN وينبغي في هذا الصدد إجراء رصد فعال أيضا ﻷثر خطة العمل العشرية من أجل الطفل البوليفي وتضمين التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف المؤشرات الاحصائية وغيرها من المؤشرات الضرورية لتقييم التقدم المحرز.
    242. El Comité alienta al Estado Parte a que difunda ampliamente las presentes observaciones finales aprobadas por el Comité tras su examen del segundo informe periódico del Estado Parte. UN ٢٤٢- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع الملاحظات الختامية هذه التي اعتمدتها اللجنة بعد نظرها في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف.
    347. El Comité solicita que en el segundo informe periódico del Estado Parte se incluya información pormenorizada sobre la situación que enfrentan los refugiados. UN ٧٤٣- وتطلب اللجنة أن يتضمن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف معلومات مفصلة عن الحالة التي يواجهها اللاجئون.
    175. El Comité acoge complacido el segundo informe periódico del Estado Parte, que se elaboró de conformidad con las directrices del Comité. UN 175- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني الذي قدمته الدولة الطرف، والذي أعد على نحو يتفق مع المبادئ التوجيهية للجنة.
    2/ Aún no se ha recibido el segundo informe periódico del Estado Parte. UN )٢( لم يرد بعد التقرير الدوري الثاني لهذه الدولة الطرف.
    2. El Comité acoge complacido el segundo informe periódico del Estado Parte que, en general, fue elaborado en conformidad con sus directrices. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني للدولة الطرف، الذي أعد عموماً وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    Cabe esperar que en el segundo informe periódico del Estado parte se examinen todos los aspectos relacionados con la situación de las mujeres rurales, entre ellos la propiedad de la tierra, y el acceso a la capacitación profesional y a la información. UN وأنها تأمل أن يعالج التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف جميع نواحي وضع المرأة الريفية، بما في ذلك ملكية الأرض، وإمكانية حصولها على التدريب والمعلومات المهنية.
    96. El Comité acoge con beneplácito la puntual presentación del segundo informe periódico del Estado Parte. UN 96- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف في الوقت المناسب.
    654. El Comité acoge con beneplácito la puntual presentación del segundo informe periódico del Estado Parte. UN 654- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف في الوقت المناسب.
    654. El Comité acoge con beneplácito la puntual presentación del segundo informe periódico del Estado Parte. UN 654- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف في الوقت المناسب.
    Dado que la información adicional formaba parte del informe inicial de Israel, ésta debía presentarse y examinarse separadamente del segundo informe periódico del Estado Parte. UN وبما أن المعلومات الإضافية تشكل جزءاً من التقرير الأولي للدولة الطرف، فإن من الواجب تقديمها ولسوف يُنظر فيها بصورة منفصلة عن التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف.
    168. El Comité acoge con agrado la presentación del segundo informe periódico del Estado Parte, a pesar de que se ha presentado tarde. UN 168- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف، وإن كان قد تأخر هذا التقديم.
    253. El Comité acoge con satisfacción la presentación del segundo informe periódico del Estado Parte, preparado conforme a las directrices establecidas. UN 253- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف والذي أُعدَّ وفقاً للمبادئ التوجيهية المقررة.
    380. El Comité acoge con satisfacción la presentación del segundo informe periódico del Estado Parte, preparado conforme a las directrices establecidas. UN 380- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف وفقاً للمبادئ التوجيهية المعتمدة.
    28. El Comité vuelve a acoger con satisfacción la aplicación de sus recomendaciones, que fueron formuladas después del examen del segundo informe periódico del Estado Parte. UN 28- ترحب اللجنة مرة أخرى بتنفيذ التوصيات التي كانت قد قدمتها عقب نظرها في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف.
    La autora también se refiere a las observaciones finales del Comité durante el examen del segundo informe periódico del Estado Parte. UN كما تشير صاحبة البلاغ إلى الملاحظات الختامية التي صاغتها اللجنة بشأن الجزائر بمناسبة النظر في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف.
    Toma nota de que no dejan de tener validez los motivos de preocupación por la falta de recursos humanos y financieros en el Instituto que expresó cuando examinó el segundo informe periódico del Estado Parte. UN كما تلاحظ اللجنة أن دواعي قلقها السابقة إزاء عدم توافر الموارد البشرية والمالية الكافية للمعهد، التي أُعرب عنها عند النظر في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف، لا تزال قائمة.
    2. El Comité acoge con satisfacción el segundo informe periódico del Estado Parte, que se preparó aplicando fielmente las directrices del Comité. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني الذي قدمته الدولة الطرف وأعدته ممتثلة بدقة لمبادئ اللجنة التوجيهية.
    3/ Aún no se ha recibido el segundo informe periódico del Estado Parte. UN )٣( لم يرد بعد التقرير الدوري الثاني لهذه الدولة الطرف.
    2. El Comité acoge con satisfacción el segundo informe periódico del Estado Parte, preparado de conformidad con las directrices del Comité. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني للدولة الطرف الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة.
    El Comité felicita al Gobierno por la amplia difusión que ha dado a la Convención y a las conclusiones expresadas por el Comité después de examinar el segundo informe periódico del Estado parte en 1997. UN 392 - تثني اللجنة على الحكومة لقيامها، على نطاق واسع، بنشر الاتفاقية والتعليقات الختامية، التي اعتمدتها اللجنة بعد النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من الدولة الطرف في عام 1997.
    Deben adoptarse medidas para garantizar el respeto de los derechos de los miembros de las comunidades indígenas; y en el segundo informe periódico del Estado Parte hay que incluir más información al respecto. UN ينبغي اتخاذ تدابير فورية للتأكد من أن حقوق أعضاء المجتمعات الأصلية موضع احترام؛ ويجب إدراج المزيد من المعلومات عن هذه المسائل في التقرير الدوري الثاني من الدولة الطرف.
    267. El Comité celebra la presentación del segundo informe periódico del Estado Parte, que obedece a las directrices relativas a la presentación de informes del Comité. UN 267- ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني المقدم من الدولة الطرف الذي اتبع المبـادئ التوجيهية للجنـة.
    Observaciones finales sobre el segundo informe periódico del Estado Plurinacional de Bolivia, aprobadas en su 18º período de sesiones (15 a 26 de abril de 2013) UN الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة عشرة (15-26 نيسان/أبريل 2013) بشأن التقرير الدوري الثاني المقدَّم من دولة بوليفيا المتعددة القوميات
    Observaciones finales sobre el segundo informe periódico del Estado Plurinacional de Bolivia, aprobadas por el Comité en su 50º periodo de sesiones (6 a 31 de mayo de 2013) UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لدولة بوليفيا المتعددة القوميات، التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الخمسين (6-31 أيار/ مايو 2013)
    El Comité desea reiterar su satisfacción, expresada en sus conclusiones relativas al segundo informe periódico del Estado Parte, por el hecho de que las disposiciones jurídicas del Estado Parte son conformes, en general, con los requisitos de la Convención. UN ١٧٨ - تود اللجنة أن تعرب مرة أخرى عن ارتياحها، الموضح في الاستنتاجات التي توصلت إليها لدى تناولها للتقرير الدوري الثاني للدولة الطرف، ﻷن اﻷحكام القانونية للدولة الطرف تتفق، بصورة عامة، مع متطلبات الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more