Esta medida va encaminada al logro del segundo objetivo de desarrollo del Milenio. | UN | وتُعتبـر هذه خطوة نحو تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية. |
En 2006, Tanzanía habrá logrado el segundo objetivo de desarrollo del Milenio, nueve años antes de la fecha prevista. | UN | وبحلول عام 2006، ستحقق تنزانيا الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية، قبل الموعد المستهدف بتسع سنوات. |
Hace rato se logró el segundo objetivo de desarrollo del Milenio, la educación primaria universal, y casi todos los alumnos permanecen en la escuela hasta el nivel medio de la enseñanza secundaria. | UN | وقد تحقق في تونغا منذ عهد بعيد الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تعميم التعليم الابتدائي، ويواصل جميع الطلاب تقريباً تعليمهم إلى منتصف المستوى الثانوي. |
* Indicador oficial para el monitoreo del segundo objetivo de Desarrollo del Milenio. | UN | * المؤشر الرسمي لرصد تنفيذ الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Observó que el país había alcanzado el segundo objetivo de Desarrollo del Milenio relativo a la enseñanza universal. | UN | ولاحظت أن البلد قد أنجز الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتعميم التعليم. |
El progreso hacia el cumplimiento del segundo objetivo de Desarrollo del Milenio se ha ralentizado. | UN | وقد تباطأ التقدم نحو بلوغ الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية. |
También se observó que la incorporación de instrucción sobre el cultivo de árboles en la enseñanza primaria podía representar un incentivo para aumentar la matrícula escolar, contribuyendo así al logro del segundo objetivo de desarrollo del Milenio. | UN | ولوحظ أيضا أن إدراج تدريس زراعة الأشجار في التعليم الابتدائي يمكن أن يوفر حافزا يساعد على زيادة الالتحاق بالمدارس، مما يُسهم في تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية. |
El documento contenía información que podría resultar de interés para estudiar la manera de promover la consecución del segundo objetivo de desarrollo del Milenio en relación con los pueblos indígenas. | UN | وضم التقرير معلومات قد تكون ذات أهمية فيما يتعلق بالنظر في كيفية تعزيز الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالشعوب الأصلية. |
49. La delegación indicó que Sudáfrica estaba en el buen camino para cumplir el segundo objetivo de desarrollo del Milenio a más tardar en 2015. | UN | 49- وأشار الوفد إلى أن جنوب أفريقيا في طريقها إلى تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول |
A ese respecto observó con gran interés que Sudáfrica estaba en el buen camino para cumplir el segundo objetivo de desarrollo del Milenio a más tardar en 2015. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت الهند باهتمام إلى أن جنوب أفريقيا في طريقها نحو تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
49. La delegación indicó que Sudáfrica estaba en el buen camino para cumplir el segundo objetivo de desarrollo del Milenio a más tardar en 2015. | UN | 49- وأشار الوفد إلى أن جنوب أفريقيا في طريقها إلى تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
A ese respecto observó con gran interés que Sudáfrica estaba en el buen camino para cumplir el segundo objetivo de desarrollo del Milenio a más tardar en 2015. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت الهند باهتمام إلى أن جنوب أفريقيا في طريقها نحو تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Con frecuencia, los datos que aportan los países en las conferencias internacionales y los períodos de sesiones de las Naciones Unidas sobre los logros relacionados con el segundo objetivo de Desarrollo del Milenio son meramente cuantitativos. | UN | فالبيانات التي تقدمها البلدان في المؤتمرات الدولية ودورات الأمم المتحدة بشأن الإنجازات التي تحققت على مستوى الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية لا تعدو أن تكون في كثير من الأحيان بيانات كمية. |
La labor de la Fundación Educación para la Paz contribuyó principalmente al segundo objetivo de Desarrollo del Milenio, que es lograr la enseñanza primaria universal. | UN | ساهم عمل منظمة التعليم من أجل السلام في المقام الأول في السعي لبلوغ الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية وهو تحقيق تعميم التعليم الابتدائي. |
Ha abierto también recientemente una escuela en Haití, con lo que ha logrado uno de sus objetivos de cooperación internacional para el desarrollo, que consiste en ayudar a los niños, como grupo más vulnerable de la población, y contribuir al logro del segundo objetivo de Desarrollo del Milenio. | UN | وقد افتتحت سلوفينيا مؤخرا مدرسة في هايتي، بغرض مساعدة أطفال الفئات الأشد ضعفا من السكان والإسهام في تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية، وحققت بذلك أحد أهداف برنامجها للتعاون الدولي. |
No obstante, siguen existiendo lagunas que impiden lograr una asistencia a la escuela del 100% incluso en la enseñanza primaria y, con ello, la consecución del segundo objetivo de aquí al año 2015. | UN | ومع ذلك، تظل هناك ثغرات تحول دون تحقيق نسبة حضور 100 في المائة حتى على مستوى التعليم الابتدائي وتحول بالتالي دون بلوغ الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Su Gobierno ha alcanzado el segundo objetivo de Desarrollo del Milenio y proporciona 15 años de educación gratuita para todos, desde el jardín de infantes hasta la escuela secundaria, independientemente de la nacionalidad. | UN | وأضاف أن حكومته حققت الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية وأنها تتيح 15 سنة من التعليم المجاني للجميع ابتداء من دور الحضانة إلى المدارس الثانوية، بغض النظر عن الجنسية. |
En 2004, en su tercer período de sesiones, abordó el segundo objetivo de desarrollo del Milenio utilizando los enfoques temáticos del idioma, las perspectivas culturales y los conocimientos tradicionales, poniendo de relieve la importancia de ese objetivo para las mujeres y las niñas indígenas. | UN | وفي عام 2004، تناول المنتدى في دورته الثالثة الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية في إطار النُهج المواضيعية المتعلقة باللغة والمنظورات الثقافية والمعارف التقليدية، مؤكدا على أهمية الهدف الثاني بالنسبة لفتيات ونساء الشعوب الأصلية. |
Estamos trabajando con miras a cumplir el segundo objetivo de desarrollo del Milenio, velando por que todos los niños y todas las niñas terminen la educación primaria. | UN | وإننا نعمل على تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية - لضمان إنهاء جميع الصبيان والفتيات مساقا كاملا من التعليم الأولي. |
Los oradores expresaron la esperanza de que las iniciativas para mejorar la matriculación y retención en las escuelas, la participación de las niñas en la escuela y las escuelas con entornos favorables para los niños permitieran acelerar el progreso hacia la realización del segundo objetivo de desarrollo del Milenio sobre educación básica. | UN | وأعرب المتحدثون عن أملهم في أن تعجّل المبادرات الرامية إلى تحسين نسب قيد الطلاب في المدارس واستبقائهم فيها، ومشاركة الفتيات في المدارس، وإقامة مدارس صديقة للأطفال، مما يعجل بالتقدم نحو تحقيق الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن التعليم الأساسي. |
El segundo objetivo de mi Fundación es estimular las iniciativas, los proyectos y las empresas que concilien las cuestiones del medio ambiente con las innovaciones. | UN | ويتمثل الهدف الثاني لمؤسستي في تعزيز المبادرات والأنشطة التي تجمع بين الابتكار وحماية البيئة. |