"segundo período de sesiones de la conferencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • دورة المؤتمر الثانية
        
    • الدورة الثانية للمؤتمر
        
    • الدورة الثانية لمؤتمر
        
    • المؤتمر عن دورته الثانية
        
    • والدورة الثانية لمؤتمر
        
    Esa decisión también se adoptó en el entendimiento de que se dedicaría mucha más atención a la cooperación internacional en el segundo período de sesiones de la Conferencia, con la presencia de expertos. UN وقد اتخذ هذا القرار أيضا على أساس أن يكرس قدر أكبر من الاهتمام للتعاون الدولي في دورة المؤتمر الثانية بحضور الخبراء.
    En el segundo período de sesiones de la Conferencia, se emitieron cuestionarios adicionales para los Protocolos y se convino en un segundo ciclo de presentación de informes. UN وقد صدرت استبيانات إضافية بخصوص البروتوكولات، وتم البتّ بشأن بدء دورة إبلاغ ثانية وذلك في دورة المؤتمر الثانية.
    Adoptó asimismo una decisión sobre el ofrecimiento del Gobierno de Indonesia de servir de anfitrión al segundo período de sesiones de la Conferencia. UN كما اعتمد مقرّرا بشأن عرض حكومة إندونيسيا استضافة دورة المؤتمر الثانية.
    Según el informe del Presidente del Grupo de Trabajo correspondiente se preparará un texto revisable durante el segundo período de sesiones de la Conferencia. UN ووفقا لتقرير رئيس الفريق العامل المعني سيجري اعداد نص أثناء الدورة الثانية للمؤتمر.
    Se ha prestado asistencia con cargo al fondo a Estados participantes en el segundo período de sesiones de la Conferencia. UN وقدم الصندوق المساعدة للدول المشاركة في الدورة الثانية للمؤتمر.
    Éstas tendrían lugar antes del segundo período de sesiones de la Conferencia, y en ciertos casos, después. UN وكان من المقرّر أن تتم الزيارات القطرية في بعض البلدان قبل انعقاد الدورة الثانية للمؤتمر وفي البعض الآخر بعدها.
    Anexo: Resumen de un posible programa de reuniones anteriores al segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, UN المرفق موجز لتسلسل ممكن لﻷحداث التي ستسبق انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، بما
    Aprobó asimismo una decisión sobre el ofrecimiento del Gobierno de Indonesia de servir de anfitrión al segundo período de sesiones de la Conferencia. UN كما اعتمد مقرّرا بشأن عرض حكومة إندونيسيا استضافة دورة المؤتمر الثانية.
    Inicialmente se ofrecieron a participar en el programa 16 Estados y, tras el segundo período de sesiones de la Conferencia, pasaron a ser 29 Estados. UN وتطوّعت بالانضمام إلى البرنامج في بادئ الأمر 16 دولة، ثم توسّعت العضوية لاحقا لتصل إلى 29 دولة عقب دورة المؤتمر الثانية.
    54. El representante de Indonesia anunció que su Gobierno se ofrecía para actuar como anfitrión del segundo período de sesiones de la Conferencia, en 2007. UN 54- وأعلن ممثل إندونيسيا أن حكومته تعرض استضافة دورة المؤتمر الثانية للمؤتمر في عام 2007.
    9. El segundo período de sesiones de la Conferencia se celebró en octubre de 2005. UN 9- ثم انعقدت دورة المؤتمر الثانية في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    El resultado del seminario se presentará al Grupo de Trabajo Intergubernamental de composición abierta sobre la Asistencia Técnica para que lo examine más a fondo en el segundo período de sesiones de la Conferencia. UN وسوف تقدّم نتائج حلقة العمل إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية لزيادة النظر فيها خلال دورة المؤتمر الثانية.
    Algunos oradores indicaron que sus Estados podrían estar interesados en participar a título voluntario en el programa piloto en una etapa posterior si las actividades de éste continuaban después del segundo período de sesiones de la Conferencia. UN وقال بعض المتكلّمين إن دولهم قد ترغب في التطوّع للمشاركة في البرنامج التجريبـي في مرحلة لاحقة في حال استمرار أنشطته بعد دورة المؤتمر الثانية.
    Tal vez los participantes en el segundo período de sesiones de la Conferencia deseen tomar nota de las deliberaciones recogidas en el informe. UN وقد يود المشاركون في الدورة الثانية للمؤتمر أن يحيطوا علماً بالمناقشات المسجلة في التقرير.
    Sugirió que las directrices se presentaran en el segundo período de sesiones de la Conferencia para su examen. UN واقترح تقديم المبادئ التوجيهية أثناء الدورة الثانية للمؤتمر للنظر فيها.
    Sugirió que las directrices se presentaran en el segundo período de sesiones de la Conferencia para su examen. UN واقترح تقديم المبادئ التوجيهية أثناء الدورة الثانية للمؤتمر للنظر فيها.
    Se celebraron, además, consultas de expertos durante el segundo período de sesiones de la Conferencia. UN وعقدت مشاورات إضافية للخبراء خلال الدورة الثانية للمؤتمر.
    Difusión máxima posible de los documentos finales del segundo período de sesiones de la Conferencia, incluso por medio del sitio web del Enfoque Estratégico UN نشر نتائج الدورة الثانية للمؤتمر على أوسع نطاق ممكن بطرق من بينها الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي
    Cabe esperar que durante el segundo período de sesiones de la Conferencia se presente una información más amplia en ese sentido. UN ومن المتوقع تقديم معلومات أشمل في الدورة الثانية للمؤتمر في هذا الصدد.
    Esas disposiciones se revisarían en el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وسيجري استعراض الترتيبات في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    9. Aprobación del informe sobre el segundo período de sesiones de la Conferencia. UN 9- اعتماد تقرير المؤتمر عن دورته الثانية.
    II. 12º PERÍODO DE SESIONES DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES Y segundo período de sesiones de la Conferencia DE LAS PARTES EN CALIDAD DE REUNIÓN UN ثانياً - الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثانية لمؤتمر الأطراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more